< Ioba 34 >
1 A OLELO aku o Elihu, i aku la,
Furthermore Elihu answered and said,
2 E hoolohe mai oukou ia'u, e ka poe akamai, E haliu mai i ka pepeiao ia'u, e ka poe ike:
Hear my words, O all of you wise men; and give ear unto me, all of you that have knowledge.
3 No ka mea, ke hoao nei ka pepeiao i na olelo, E like me ke kileo i hoao i ka ai.
For the ear tries words, as the mouth tastes food.
4 E hoao kakou i ka hooponopono no kakou iho; E ike kakou iwaena o kakou i ka mea maikai.
Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
5 No ka mea, ua i mai o Ioba, Ua pono wau: A ua lawe aku ke Akua i kuu hoaponoia.
For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment.
6 E hoopunipuni anei au i kuu pono? O kuu eha me ka hala ole, aole e hoolaia.
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
7 Owai ke kanaka e like me Ioba; Ka mea inu i ka olelo hoino me he wai la,
What man is like Job, who drinks up scorning like water?
8 Ka mea e hele pu ana me ka poe e hana ana i ka hewa, E hele ana hoi me na kanaka aia?
Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.
9 No ka mea, ua i mai ia, Aohe o ke kanaka mea e pono ai, I kona launa pu ana me ke Akua.
For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.
10 Nolaila e hoolohe ia'u, e na kanaka naauao; Aole ke Akua e hana i ka hewa; Aole hoi ka Mea mana i ka pono ole:
Therefore hearken unto me all of you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
11 No ka mea, ma ka hana a ke kanaka e ukuia mai ai oia, A e loaa i kela kanaka keia kanaka e like me kona aoao.
For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
12 He oiaio no, aole ke Akua e hana i ka hewa, Aole hoi ka Mea mana e hookahuli i ka pono.
Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
13 Owai ka i haawi ia ia i ka honua? A owai ka i hoonoho i ko ke ao nei a pau?
Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?
14 Ina e kau ia i kona naau maluna o ke kanaka, A e lawe aku ia i kona uhane a me kona ea io na la;
If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
15 E make pu auanei na io a pau, A e hoi hou aku ke kanaka i ka lepo.
All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
16 A ina he naauao kou, e hoolohe mai i keia; E haliu mai i ka leo o ka'u olelo.
If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
17 E alii anei ka mea hoowahawaha i ka pono? A e hoahewa anei oe i ka mea pono loa?
Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?
18 He pono anei e olelo i ke alii, He hewa kou? A i na'lii, He pono ole oukou?
Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, All of you are ungodly?
19 Pehea hoi ka mea maliu ole mai i ko na'lii, Aole hoi ia i manao i ka mea waiwai mamua o ka ilihune? No ka mea, o lakou, a pau ka hana a kona lima.
How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
20 E make koke no lakou, Iwaena o ka po e haalulu na kanaka, a e nalo aku; A e laweia'ku ka poe ikaika, me ka lima ole.
In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
21 No ka mea, aia no kona mau maka maluna o na aoao o ke kanaka, A ua nana no i kona mau kapuwai a pau.
For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his activities.
22 Aohe pouli, aohe malu make, Kahi e pee ai ka poe e hana ana i ka hewa.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 No ka mea, aole ia e noonoo nui i ka ke kanaka, E kai aku ia ia imua o ke Akua ma ka hookolokolo ana.
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
24 E ulupa oia i na'lii me ka noonoo ole, A e hooku i na mea e ae ma ko lakou hakahaka.
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their position.
25 Nolaila, ua ike no ia i ka lakou mau hana, A e hookahuli oia ia lakou i ka po, a e hehiia lakou ilalo.
Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Hoopai no ia ia lakou, no ka mea, ua hewa lakou, Ma kahi o ka poe e nana mai ana;
He strikes them as wicked men in the open sight of others;
27 No ka mea, ua huli ae lakou mai ona aku la, Aole lakou i noonoo i kona mau aoao a pau.
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
28 Nolaila, e hele ka uwe ana o ka mea hune io na la, A ua hoolohe ia i ka uwe ana o ka poe i hooluhiia.
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.
29 A haawi mai ia i ka maha, owai hoi ke hoopilikia mai? A huna oia i kona maka, owai ke ike aku ia ia? Pela no ka lahuikanaka a me ke kanaka hookahi:
When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
30 I alii ole ai ke kanaka aia, O hihia auanei na kanaka.
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
31 He pono no e olelo aku oe i ke Akua, Ua hoopaiia wau, aole au e hana hewa hou aku.
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
32 O ka mea a'u i ike ole ai kau e ao mai ai ia'u; Ina ua hana au i ka hewa, aole au e hana hou.
That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.
33 Ma kou manao anei kana e uku mai ai, no kou hoole ana, Nau no e koho, aole na'u? Nolaila o ka mea au i ike ai, e olelo mai oe.
Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know.
34 O na kanaka naauao e olelo mai ia'u, A me ke kanaka akamai e hoolohe mai ia'u.
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
35 Ua olelo mai o Ioba me ka ike ole, A o kana mau olelo, aole me ka naauao.
Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
36 O kuu makemake, e hoaoia o Ioba a i ka hopena, No kana mau olelo e like me ka na kanaka hewa.
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
37 No ka mea, ua hookui aku ia i ka lawehala me kona hewa, Iwaena o kakou ua pai i kona lima, A ua hoonui i kana mau olelo ku e i ke Akua.
For he adds rebellion unto his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.