< Ioba 34 >

1 A OLELO aku o Elihu, i aku la,
Then Elihu continued:
2 E hoolohe mai oukou ia'u, e ka poe akamai, E haliu mai i ka pepeiao ia'u, e ka poe ike:
“Hear my words, O wise men; give ear to me, O men of learning.
3 No ka mea, ke hoao nei ka pepeiao i na olelo, E like me ke kileo i hoao i ka ai.
For the ear tests words as the mouth tastes food.
4 E hoao kakou i ka hooponopono no kakou iho; E ike kakou iwaena o kakou i ka mea maikai.
Let us choose for ourselves what is right; let us learn together what is good.
5 No ka mea, ua i mai o Ioba, Ua pono wau: A ua lawe aku ke Akua i kuu hoaponoia.
For Job has declared, ‘I am righteous, yet God has deprived me of justice.
6 E hoopunipuni anei au i kuu pono? O kuu eha me ka hala ole, aole e hoolaia.
Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression.’
7 Owai ke kanaka e like me Ioba; Ka mea inu i ka olelo hoino me he wai la,
What man is like Job, who drinks up derision like water?
8 Ka mea e hele pu ana me ka poe e hana ana i ka hewa, E hele ana hoi me na kanaka aia?
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
9 No ka mea, ua i mai ia, Aohe o ke kanaka mea e pono ai, I kona launa pu ana me ke Akua.
For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight in God.’
10 Nolaila e hoolohe ia'u, e na kanaka naauao; Aole ke Akua e hana i ka hewa; Aole hoi ka Mea mana i ka pono ole:
Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
11 No ka mea, ma ka hana a ke kanaka e ukuia mai ai oia, A e loaa i kela kanaka keia kanaka e like me kona aoao.
For according to a man’s deeds He repays him; according to a man’s ways He brings consequences.
12 He oiaio no, aole ke Akua e hana i ka hewa, Aole hoi ka Mea mana e hookahuli i ka pono.
Indeed, it is true that God does not act wickedly, and the Almighty does not pervert justice.
13 Owai ka i haawi ia ia i ka honua? A owai ka i hoonoho i ko ke ao nei a pau?
Who gave Him charge over the earth? Who appointed Him over the whole world?
14 Ina e kau ia i kona naau maluna o ke kanaka, A e lawe aku ia i kona uhane a me kona ea io na la;
If He were to set His heart to it and withdraw His Spirit and breath,
15 E make pu auanei na io a pau, A e hoi hou aku ke kanaka i ka lepo.
all flesh would perish together and mankind would return to the dust.
16 A ina he naauao kou, e hoolohe mai i keia; E haliu mai i ka leo o ka'u olelo.
If you have understanding, hear this; listen to my words.
17 E alii anei ka mea hoowahawaha i ka pono? A e hoahewa anei oe i ka mea pono loa?
Could one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One,
18 He pono anei e olelo i ke alii, He hewa kou? A i na'lii, He pono ole oukou?
who says to kings, ‘You are worthless!’ and to nobles, ‘You are wicked,’
19 Pehea hoi ka mea maliu ole mai i ko na'lii, Aole hoi ia i manao i ka mea waiwai mamua o ka ilihune? No ka mea, o lakou, a pau ka hana a kona lima.
who is not partial to princes and does not favor rich over poor? For they are all the work of His hands.
20 E make koke no lakou, Iwaena o ka po e haalulu na kanaka, a e nalo aku; A e laweia'ku ka poe ikaika, me ka lima ole.
They die in an instant, in the middle of the night. The people convulse and pass away; the mighty are removed without human hand.
21 No ka mea, aia no kona mau maka maluna o na aoao o ke kanaka, A ua nana no i kona mau kapuwai a pau.
For His eyes are on the ways of a man, and He sees his every step.
22 Aohe pouli, aohe malu make, Kahi e pee ai ka poe e hana ana i ka hewa.
There is no darkness or deep shadow where the workers of iniquity can hide.
23 No ka mea, aole ia e noonoo nui i ka ke kanaka, E kai aku ia ia imua o ke Akua ma ka hookolokolo ana.
For God need not examine a man further or have him approach for judgment.
24 E ulupa oia i na'lii me ka noonoo ole, A e hooku i na mea e ae ma ko lakou hakahaka.
He shatters the mighty without inquiry and sets up others in their place.
25 Nolaila, ua ike no ia i ka lakou mau hana, A e hookahuli oia ia lakou i ka po, a e hehiia lakou ilalo.
Therefore, He recognizes their deeds; He overthrows them in the night and they are crushed.
26 Hoopai no ia ia lakou, no ka mea, ua hewa lakou, Ma kahi o ka poe e nana mai ana;
He strikes them for their wickedness in full view,
27 No ka mea, ua huli ae lakou mai ona aku la, Aole lakou i noonoo i kona mau aoao a pau.
because they turned aside from Him and had no regard for any of His ways.
28 Nolaila, e hele ka uwe ana o ka mea hune io na la, A ua hoolohe ia i ka uwe ana o ka poe i hooluhiia.
They caused the cry of the poor to come before Him, and He heard the outcry of the afflicted.
29 A haawi mai ia i ka maha, owai hoi ke hoopilikia mai? A huna oia i kona maka, owai ke ike aku ia ia? Pela no ka lahuikanaka a me ke kanaka hookahi:
But when He remains silent, who can condemn Him? When He hides His face, who can see Him? Yet He watches over both man and nation,
30 I alii ole ai ke kanaka aia, O hihia auanei na kanaka.
that godless men should not rule or lay snares for the people.
31 He pono no e olelo aku oe i ke Akua, Ua hoopaiia wau, aole au e hana hewa hou aku.
Suppose someone says to God, ‘I have endured my punishment; I will offend no more.
32 O ka mea a'u i ike ole ai kau e ao mai ai ia'u; Ina ua hana au i ka hewa, aole au e hana hou.
Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do it again.’
33 Ma kou manao anei kana e uku mai ai, no kou hoole ana, Nau no e koho, aole na'u? Nolaila o ka mea au i ike ai, e olelo mai oe.
Should God repay you on your own terms when you have disavowed His? You must choose, not I; so tell me what you know.
34 O na kanaka naauao e olelo mai ia'u, A me ke kanaka akamai e hoolohe mai ia'u.
Men of understanding will declare to me, and the wise men who hear me will say:
35 Ua olelo mai o Ioba me ka ike ole, A o kana mau olelo, aole me ka naauao.
‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
36 O kuu makemake, e hoaoia o Ioba a i ka hopena, No kana mau olelo e like me ka na kanaka hewa.
If only Job were tried to the utmost for answering like a wicked man.
37 No ka mea, ua hookui aku ia i ka lawehala me kona hewa, Iwaena o kakou ua pai i kona lima, A ua hoonui i kana mau olelo ku e i ke Akua.
For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”

< Ioba 34 >