< Ioba 34 >

1 A OLELO aku o Elihu, i aku la,
Moreover Elihu answered, and said,
2 E hoolohe mai oukou ia'u, e ka poe akamai, E haliu mai i ka pepeiao ia'u, e ka poe ike:
Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
3 No ka mea, ke hoao nei ka pepeiao i na olelo, E like me ke kileo i hoao i ka ai.
For the ear tries words as the palate tastes food.
4 E hoao kakou i ka hooponopono no kakou iho; E ike kakou iwaena o kakou i ka mea maikai.
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
5 No ka mea, ua i mai o Ioba, Ua pono wau: A ua lawe aku ke Akua i kuu hoaponoia.
For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
6 E hoopunipuni anei au i kuu pono? O kuu eha me ka hala ole, aole e hoolaia.
Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
7 Owai ke kanaka e like me Ioba; Ka mea inu i ka olelo hoino me he wai la,
What man is like Job, who drinks up scorning like water,
8 Ka mea e hele pu ana me ka poe e hana ana i ka hewa, E hele ana hoi me na kanaka aia?
saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
9 No ka mea, ua i mai ia, Aohe o ke kanaka mea e pono ai, I kona launa pu ana me ke Akua.
For thou should not say, There shall be no visitation to a man, whereas visitation is to him from the Lord.
10 Nolaila e hoolohe ia'u, e na kanaka naauao; Aole ke Akua e hana i ka hewa; Aole hoi ka Mea mana i ka pono ole:
Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before the Lord, and pervert righteousness before the Almighty.
11 No ka mea, ma ka hana a ke kanaka e ukuia mai ai oia, A e loaa i kela kanaka keia kanaka e like me kona aoao.
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
12 He oiaio no, aole ke Akua e hana i ka hewa, Aole hoi ka Mea mana e hookahuli i ka pono.
Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
13 Owai ka i haawi ia ia i ka honua? A owai ka i hoonoho i ko ke ao nei a pau?
Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
14 Ina e kau ia i kona naau maluna o ke kanaka, A e lawe aku ia i kona uhane a me kona ea io na la;
If he sets his heart upon himself, if he gathers his spirit and his breath to himself,
15 E make pu auanei na io a pau, A e hoi hou aku ke kanaka i ka lepo.
all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
16 A ina he naauao kou, e hoolohe mai i keia; E haliu mai i ka leo o ka'u olelo.
If now thou be understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
17 E alii anei ka mea hoowahawaha i ka pono? A e hoahewa anei oe i ka mea pono loa?
Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
18 He pono anei e olelo i ke alii, He hewa kou? A i na'lii, He pono ole oukou?
him who says to a king, Thou are vile, to ranking men, Ye are wicked,
19 Pehea hoi ka mea maliu ole mai i ko na'lii, Aole hoi ia i manao i ka mea waiwai mamua o ka ilihune? No ka mea, o lakou, a pau ka hana a kona lima.
who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
20 E make koke no lakou, Iwaena o ka po e haalulu na kanaka, a e nalo aku; A e laweia'ku ka poe ikaika, me ka lima ole.
In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
21 No ka mea, aia no kona mau maka maluna o na aoao o ke kanaka, A ua nana no i kona mau kapuwai a pau.
For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
22 Aohe pouli, aohe malu make, Kahi e pee ai ka poe e hana ana i ka hewa.
There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
23 No ka mea, aole ia e noonoo nui i ka ke kanaka, E kai aku ia ia imua o ke Akua ma ka hookolokolo ana.
For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
24 E ulupa oia i na'lii me ka noonoo ole, A e hooku i na mea e ae ma ko lakou hakahaka.
He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their stead.
25 Nolaila, ua ike no ia i ka lakou mau hana, A e hookahuli oia ia lakou i ka po, a e hehiia lakou ilalo.
Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Hoopai no ia ia lakou, no ka mea, ua hewa lakou, Ma kahi o ka poe e nana mai ana;
He strikes them as wicked men in the open sight of others
27 No ka mea, ua huli ae lakou mai ona aku la, Aole lakou i noonoo i kona mau aoao a pau.
because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
28 Nolaila, e hele ka uwe ana o ka mea hune io na la, A ua hoolohe ia i ka uwe ana o ka poe i hooluhiia.
so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
29 A haawi mai ia i ka maha, owai hoi ke hoopilikia mai? A huna oia i kona maka, owai ke ike aku ia ia? Pela no ka lahuikanaka a me ke kanaka hookahi:
When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? It is the same whether to a nation, or to a man,
30 I alii ole ai ke kanaka aia, O hihia auanei na kanaka.
that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
31 He pono no e olelo aku oe i ke Akua, Ua hoopaiia wau, aole au e hana hewa hou aku.
For has any said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
32 O ka mea a'u i ike ole ai kau e ao mai ai ia'u; Ina ua hana au i ka hewa, aole au e hana hou.
Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
33 Ma kou manao anei kana e uku mai ai, no kou hoole ana, Nau no e koho, aole na'u? Nolaila o ka mea au i ike ai, e olelo mai oe.
Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
34 O na kanaka naauao e olelo mai ia'u, A me ke kanaka akamai e hoolohe mai ia'u.
Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
35 Ua olelo mai o Ioba me ka ike ole, A o kana mau olelo, aole me ka naauao.
Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
36 O kuu makemake, e hoaoia o Ioba a i ka hopena, No kana mau olelo e like me ka na kanaka hewa.
But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
37 No ka mea, ua hookui aku ia i ka lawehala me kona hewa, Iwaena o kakou ua pai i kona lima, A ua hoonui i kana mau olelo ku e i ke Akua.
so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before the Lord.

< Ioba 34 >