< Ioba 30 >

1 A NO hoi, ua henehene mai ia'u ka poe opiopio ia'u, Ka poe nona na makuakane a'u i hoowahawaha ai, Aole e hoonoho pu me na ilio o ka'u poe hipi.
ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר מאסתי אבותם לשית עם כלבי צאני׃
2 Oia hoi, o ka ikaika o ko lakou lima heaha ia ia'u, Ka mea i pau ka ikaika?
גם כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח׃
3 No ka ilihune a no ka pololi ua wiwi lakou; Holo lakou i ka waonahele, I ka po he mehameha a neoneo.
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה׃
4 Uhuki lakou i ka maluha ma ka nahelehele, A me ke aa o ka laau iunipera i ai na lakou.
הקטפים מלוח עלי שיח ושרש רתמים לחמם׃
5 Maiwaena mai o kanaka ua hookukeia'ku lakou; Kahea nui aku mahope o lakou e like me lakou i ka aihue;
מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב׃
6 Maloko o na awawa weliweli e noho ai lakou, Maloko o na lua o ka honua a me na pohaku.
בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים׃
7 Mawaena o ka nahelehele, me he hoki la lakou i uwe ai, Malalo o ka laau kuku lakou i hoakoakoa ai.
בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו׃
8 He poe keiki a kanaka lapuwale, He poe keiki a kanaka inoa ole; Ua hookukeia lakou mai ka aina aku.
בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ׃
9 Ano hoi, ua lilo au i mea e mele ai lakou; A ua lilo hoi au no lakou i mea e olelo nane ai.
ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה׃
10 Ua hoopailua lakou ia'u, a holo mamao lakou mai o'u aku la, Aole lakou i uumi i ke kuha mai i kuu maka.
תעבוני רחקו מני ומפני לא חשכו רק׃
11 No ka mea, ua kuu aku ia i kona kaulawaha, a ua hookaumaha mai ia'u; Ua kuu aku hoi lakou i ke kaulawaha imua o'u.
כי יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו׃
12 Ma ka akau ku mai ka poe opio, a hoonee aku i kuu wawae, Hoouka ae lakou i na alanui no kuu make.
על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם׃
13 Ua hana ino lakou i kuu ala, Ua kokua lakou i kuu hina ana; Aohe o lakou kokua.
נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו׃
14 Hele mai lakou me he poha nui mai la: Ma kahi nahae, hookaa mai la lakou maluna o'u.
כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו׃
15 Ua hiki mai na mea hooweliweli maluna o'u: Hoomaau lakou i kuu lokomaikai e like me ka makani; A me he ao la, ke hele aku nei kuu pomaikai.
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי׃
16 Ano hoi ua nininiia kuu uhane iloko o'u, Ua lalau mai na la kaumaha ia'u.
ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי עני׃
17 I ka po ua oia kuu mau iwi iloko o'u; Aole i maha kuu mau eha aai.
לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון׃
18 No ka ikaika loa o kuu mai, ua ano e kuu aahu; Ua puliki mai ia'u e like me ka a-i o kuu kapakomo.
ברב כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני׃
19 Ua hoolei mai oia ia'u iloko o ka nenelu, A ua like au me ka lepo a me ka lehu.
הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר׃
20 Ua uwe aku au ia oe, aole oe i hoolohe mai ia'u; A ku au iluna, aole oe i manao mai ia'u.
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי׃
21 Ua lilo oe i enemi no'u, Me ka ikaika o kou lima i hahai mai oe ia'u.
תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני׃
22 Ua kaikai oe ia'u, A hooholo no oe ia'u maluna o ka makani; Ua hooheehee mai hoi ia'u a hoomakau mai.
תשאני אל רוח תרכיבני ותמגגני תשוה׃
23 No ka mea, ua ike no au e hoihoi aku oe ia'u i ka make, A i ka hale e akoakoa ai ka poe a pau e ola ana.
כי ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל חי׃
24 Aka, he mea ole ka pule, ke kikoo mai ia i kona lima, Ina e uwe lakou iloko o kona luku ana.
אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע׃
25 Aole anei au i uwe i kona la pilikia? Aole anei i kaumaha ko'u naau no ka poe ilihune?
אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון׃
26 I ka wa i kakali ai au i ka maikai, alaila hiki mai ka hewa; A ukali au i ka malamalama, alaila hiki mai ka pouli.
כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל׃
27 Ua kupikio kuu opu, aohe malie iho; Ua hiki e mai ia'u na la popilikia.
מעי רתחו ולא דמו קדמני ימי עני׃
28 Ke hele eleele nei au, aole nae i ka la: Ku no au iluna maloko o ka ahakanaka, a uwe aku au.
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע׃
29 Ua lilo au i hoahanau no na iliohae, A i hoalauna no na iana.
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה׃
30 Ua eleele kuu ili maluna o'u, A ua hoaia kuu mau iwi i ka wela.
עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חרב׃
31 A ua lilo kuu lira no ke kanikau, A o kuu mea hookiokio no ka leo o ka poe e uwe ana.
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים׃

< Ioba 30 >