< Ioba 26 >

1 A LAILA olelo mai la o Ioba, i mai la,
Entonces Job respondió:
2 Pehea la oe i kokua mai ai i ka mea nawaliwali? A hooikaika mai hoi oe i ka lima ikaika ole?
¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
3 Pehea la oe i ao mai ai i ka mea ike ole? A hoike nui mai hoi oe i ka noeau?
¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
4 Ia wai anei oe i hai aku i na olelo? Nowai ka hanu i puka ae mai ou mai la?
¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
5 O na mea i make, ua haalulu lakou mai lalo mai, O na wai a me kolaila poe e noho ana.
La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
6 Ua ahuwale ka ka po imua ona, Aohe uhi no kahi o ka poe i make. (Sheol h7585)
El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol h7585)
7 Ua hohola aku ia i ke kukuluakau maluna o ka neoneo, Ua kau aku i ka honua maluna o ka mea ole.
Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
8 Ua hoopaa oia i na wai maloko o na ao ona, Aole i nahae ke ao malalo o lakou.
Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
9 Ua uhi no ia i ke alo o kona nohoalii, Ua hohola aku i kona ao maluna ona.
Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
10 Ua hoopuni oia i na wai i ka palena, A hiki i kahi e pau ai ka malamalama iloko o ka pouli.
Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
11 O na kia o ka lani ua haalulu, A weliweli hoi i kona papa ana mai.
Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
12 Ua hoomalielie oia i ke kai ma kona mana, A ma kona naauao, hahau iho ia i kona kiekie.
Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
13 Ma kona Uhane ua hoonani oia i na lani; Na kona lima i hana i ka nahesa e lele ana.
Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
14 Aia hoi, oia kekahi mau mea o kona mau aoao; Nani hoi ka uuku o ka mea i loheia nona! A o ka hekili o kona mana owai la ka mea e ike pono?
Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?

< Ioba 26 >