< Ioba 26 >
1 A LAILA olelo mai la o Ioba, i mai la,
Dar Iov a răspuns și a zis:
2 Pehea la oe i kokua mai ai i ka mea nawaliwali? A hooikaika mai hoi oe i ka lima ikaika ole?
Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
3 Pehea la oe i ao mai ai i ka mea ike ole? A hoike nui mai hoi oe i ka noeau?
Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
4 Ia wai anei oe i hai aku i na olelo? Nowai ka hanu i puka ae mai ou mai la?
Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
5 O na mea i make, ua haalulu lakou mai lalo mai, O na wai a me kolaila poe e noho ana.
Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
6 Ua ahuwale ka ka po imua ona, Aohe uhi no kahi o ka poe i make. (Sheol )
Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol )
7 Ua hohola aku ia i ke kukuluakau maluna o ka neoneo, Ua kau aku i ka honua maluna o ka mea ole.
El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
8 Ua hoopaa oia i na wai maloko o na ao ona, Aole i nahae ke ao malalo o lakou.
El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
9 Ua uhi no ia i ke alo o kona nohoalii, Ua hohola aku i kona ao maluna ona.
El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
10 Ua hoopuni oia i na wai i ka palena, A hiki i kahi e pau ai ka malamalama iloko o ka pouli.
El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
11 O na kia o ka lani ua haalulu, A weliweli hoi i kona papa ana mai.
Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
12 Ua hoomalielie oia i ke kai ma kona mana, A ma kona naauao, hahau iho ia i kona kiekie.
El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
13 Ma kona Uhane ua hoonani oia i na lani; Na kona lima i hana i ka nahesa e lele ana.
Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
14 Aia hoi, oia kekahi mau mea o kona mau aoao; Nani hoi ka uuku o ka mea i loheia nona! A o ka hekili o kona mana owai la ka mea e ike pono?
Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?