< Ioba 26 >

1 A LAILA olelo mai la o Ioba, i mai la,
Job prit la parole et dit:
2 Pehea la oe i kokua mai ai i ka mea nawaliwali? A hooikaika mai hoi oe i ka lima ikaika ole?
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
3 Pehea la oe i ao mai ai i ka mea ike ole? A hoike nui mai hoi oe i ka noeau?
Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 Ia wai anei oe i hai aku i na olelo? Nowai ka hanu i puka ae mai ou mai la?
A qui s’adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t’inspire?
5 O na mea i make, ua haalulu lakou mai lalo mai, O na wai a me kolaila poe e noho ana.
Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
6 Ua ahuwale ka ka po imua ona, Aohe uhi no kahi o ka poe i make. (Sheol h7585)
Devant lui le séjour des morts est nu, L’abîme n’a point de voile. (Sheol h7585)
7 Ua hohola aku ia i ke kukuluakau maluna o ka neoneo, Ua kau aku i ka honua maluna o ka mea ole.
Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
8 Ua hoopaa oia i na wai maloko o na ao ona, Aole i nahae ke ao malalo o lakou.
Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n’éclatent pas sous leur poids.
9 Ua uhi no ia i ke alo o kona nohoalii, Ua hohola aku i kona ao maluna ona.
Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
10 Ua hoopuni oia i na wai i ka palena, A hiki i kahi e pau ai ka malamalama iloko o ka pouli.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
11 O na kia o ka lani ua haalulu, A weliweli hoi i kona papa ana mai.
Les colonnes du ciel s’ébranlent, Et s’étonnent à sa menace.
12 Ua hoomalielie oia i ke kai ma kona mana, A ma kona naauao, hahau iho ia i kona kiekie.
Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l’orgueil.
13 Ma kona Uhane ua hoonani oia i na lani; Na kona lima i hana i ka nahesa e lele ana.
Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
14 Aia hoi, oia kekahi mau mea o kona mau aoao; Nani hoi ka uuku o ka mea i loheia nona! A o ka hekili o kona mana owai la ka mea e ike pono?
Ce sont là les bords de ses voies, C’est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?

< Ioba 26 >