< Ioba 26 >

1 A LAILA olelo mai la o Ioba, i mai la,
Then answered Job, and said,
2 Pehea la oe i kokua mai ai i ka mea nawaliwali? A hooikaika mai hoi oe i ka lima ikaika ole?
What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
3 Pehea la oe i ao mai ai i ka mea ike ole? A hoike nui mai hoi oe i ka noeau?
How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
4 Ia wai anei oe i hai aku i na olelo? Nowai ka hanu i puka ae mai ou mai la?
To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
5 O na mea i make, ua haalulu lakou mai lalo mai, O na wai a me kolaila poe e noho ana.
The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
6 Ua ahuwale ka ka po imua ona, Aohe uhi no kahi o ka poe i make. (Sheol h7585)
Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol h7585)
7 Ua hohola aku ia i ke kukuluakau maluna o ka neoneo, Ua kau aku i ka honua maluna o ka mea ole.
He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
8 Ua hoopaa oia i na wai maloko o na ao ona, Aole i nahae ke ao malalo o lakou.
He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
9 Ua uhi no ia i ke alo o kona nohoalii, Ua hohola aku i kona ao maluna ona.
He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
10 Ua hoopuni oia i na wai i ka palena, A hiki i kahi e pau ai ka malamalama iloko o ka pouli.
A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
11 O na kia o ka lani ua haalulu, A weliweli hoi i kona papa ana mai.
The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
12 Ua hoomalielie oia i ke kai ma kona mana, A ma kona naauao, hahau iho ia i kona kiekie.
By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
13 Ma kona Uhane ua hoonani oia i na lani; Na kona lima i hana i ka nahesa e lele ana.
By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
14 Aia hoi, oia kekahi mau mea o kona mau aoao; Nani hoi ka uuku o ka mea i loheia nona! A o ka hekili o kona mana owai la ka mea e ike pono?
Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?

< Ioba 26 >