< Ioba 25 >
1 A LAILA olelo aku la o Biledada, no Suha, i aku la,
Binh-đát, người Su-a, đáp:
2 Ia ia no ke alii ana a me ka makaulia, A hana no ia i ke kuikahi ma kona mau wahi kiekie.
“Đức Chúa Trời vẫn cầm quyền tể trị và đáng khiếp sợ. Chúa lập trật tự tại các nơi cao trên trời.
3 Ua heluia anei kona mau poe koa? A maluna owai la i puka ole mai ai kona malamalama?
Ai có thể đếm được đạo quân của Chúa? Có phải ánh sáng Ngài soi khắp đất?
4 A pehea la e hoaponoia'i ke kanaka imua o ke Akua? A pehea la e maemae ai ka mea i hanauia e ka wahine?
Làm sao loài người được kể là vô tội trước mắt Đức Chúa Trời? Có ai từ người nữ sinh ra được xem là tinh sạch?
5 E nana i ka mahina, aole ia e aiai; A o na hoku aole e maemae imua o kona maka:
Đức Chúa Trời vinh quang hơn mặt trăng, Ngài chiếu sáng hơn các vì sao.
6 Pehea la hoi ke kanaka, he enuhe; A me ke keiki a ke kanaka, he ilo?
Huống chi con người, một loài giòi bọ; con cái loài người, một giống côn trùng.”