< Ioba 25 >

1 A LAILA olelo aku la o Biledada, no Suha, i aku la,
Wtedy Bildad z Szuach odpowiedział:
2 Ia ia no ke alii ana a me ka makaulia, A hana no ia i ke kuikahi ma kona mau wahi kiekie.
Przy nim jest panowanie i strach, [on] czyni pokój na swoich wysokościach.
3 Ua heluia anei kona mau poe koa? A maluna owai la i puka ole mai ai kona malamalama?
Czy można zliczyć jego wojska? A nad kim nie wschodzi jego światło?
4 A pehea la e hoaponoia'i ke kanaka imua o ke Akua? A pehea la e maemae ai ka mea i hanauia e ka wahine?
Jak więc może człowiek być usprawiedliwiony przed Bogiem? Albo jak może być czysty ten, kto się urodził z kobiety?
5 E nana i ka mahina, aole ia e aiai; A o na hoku aole e maemae imua o kona maka:
Oto nawet księżyc nie świeci i gwiazdy nie są czyste w jego oczach;
6 Pehea la hoi ke kanaka, he enuhe; A me ke keiki a ke kanaka, he ilo?
Tym bardziej człowiek, [który jest] robakiem, i syn człowieczy, [który jest] czerwiem.

< Ioba 25 >