< Ioba 25 >

1 A LAILA olelo aku la o Biledada, no Suha, i aku la,
そこでシュヒびとビルダデは答えて言った、
2 Ia ia no ke alii ana a me ka makaulia, A hana no ia i ke kuikahi ma kona mau wahi kiekie.
「大権と恐れとは神と共にある。彼は高き所で平和を施される。
3 Ua heluia anei kona mau poe koa? A maluna owai la i puka ole mai ai kona malamalama?
その軍勢は数えることができるか。何物かその光に浴さないものがあるか。
4 A pehea la e hoaponoia'i ke kanaka imua o ke Akua? A pehea la e maemae ai ka mea i hanauia e ka wahine?
それで人はどうして神の前に正しくありえようか。女から生れた者がどうして清くありえようか。
5 E nana i ka mahina, aole ia e aiai; A o na hoku aole e maemae imua o kona maka:
見よ、月さえも輝かず、星も彼の目には清くない。
6 Pehea la hoi ke kanaka, he enuhe; A me ke keiki a ke kanaka, he ilo?
うじのような人、虫のような人の子はなおさらである」。

< Ioba 25 >