< Ioba 23 >
1 A LAILA olelo mai la o loba, i mai la,
Respondens autem Job, ait:
2 I keia la hoi ua awaawa kuu ulono ana; Ua oi ke kaumaha o ka lima maluna o'u mamua o kuu kanikau ana.
Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagæ meæ aggravata est super gemitum meum.
3 Ina paha e ike au i kahi e loaa'i ia'u ia, E hele aku auanei au a kona wahi!
Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium ejus?
4 E hooponopono aku au imua ona i ko'u, A e hoopiha i ko'u waha i ka olelo hoakaka,
Ponam coram eo judicium, et os meum replebo increpationibus:
5 E ike au i na olelo ana e pane mai ai ia'u, A e manao i ka mea ana e olelo mai ai ia'u.
ut sciam verba quæ mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
6 E paio anei ia me au me kona mana nui? Aole, aka, e manao mai no ia ia'u.
Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suæ mole me premat.
7 Malaila e paio ka mea pono me ia; A e hoopakele loa ia au mai kuu lunakanawai aku,
Proponat æquitatem contra me, et perveniat ad victoriam judicium meum.
8 Aia hoi, hele aku au ma ka hikina, aole ia malaila; A ma ke komohana, aole au e ike ia ia:
Si ad orientem iero, non apparet; si ad occidentem, non intelligam eum.
9 Ma ke kukuluakau, kahi ana i hana ai, aole au e nana ia ia; Ua hunaia oia ma ke kukuluhema, aka, aole au e ike ia ia:
Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum; si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
10 No ka mea, ua ike no ia i ka aoao iloko o'u; Ke hoao nei ia ia'u, a e puka aku auanei au, me he gula la.
Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum quod per ignem transit.
11 Ua hoopaa ko'u wawae i kona hele ana, Ua malama au i kona aoao, aole au i haalele.
Vestigia ejus secutus est pes meus: viam ejus custodivi, et non declinavi ex ea.
12 Mai ke kauoha o kona mau lehelehe aku, aole au i hele; Ua malama au i na olelo a kona waha mamua o kuu haawina ai.
A mandatis labiorum ejus non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris ejus.
13 Aka, oia ka mea hookahi, a owai ke hoohuli ia ia? A o ka mea a kona naau e makemake ai, oia kana e hana'i
Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem ejus: et anima ejus quodcumque voluit, hoc fecit.
14 No ka mea, ua hana mai ia i ka mea i hoopaaia no'u: A nui na mea ia ia e like me ia.
Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
15 Nolaila, ua haalulu au imua o kona alo; Noonoo iho la au, a makau ia ia.
Et idcirco a facie ejus turbatus sum, et considerans eum, timore sollicitor.
16 Ke hoomakau mai nei ke Akua i kuu naau, A ke hooweliweli mai nei ka Mea mana ia'u;
Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
17 No ka mea, aole i okiia aku au imua o ka pouli, Aole hoi i huna mai ia i ka pouli mai kuu maka aku.
Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.