< Ioba 23 >

1 A LAILA olelo mai la o loba, i mai la,
Then answered Job, and said,
2 I keia la hoi ua awaawa kuu ulono ana; Ua oi ke kaumaha o ka lima maluna o'u mamua o kuu kanikau ana.
Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
3 Ina paha e ike au i kahi e loaa'i ia'u ia, E hele aku auanei au a kona wahi!
Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
4 E hooponopono aku au imua ona i ko'u, A e hoopiha i ko'u waha i ka olelo hoakaka,
I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
5 E ike au i na olelo ana e pane mai ai ia'u, A e manao i ka mea ana e olelo mai ai ia'u.
I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
6 E paio anei ia me au me kona mana nui? Aole, aka, e manao mai no ia ia'u.
Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
7 Malaila e paio ka mea pono me ia; A e hoopakele loa ia au mai kuu lunakanawai aku,
There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
8 Aia hoi, hele aku au ma ka hikina, aole ia malaila; A ma ke komohana, aole au e ike ia ia:
But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
9 Ma ke kukuluakau, kahi ana i hana ai, aole au e nana ia ia; Ua hunaia oia ma ke kukuluhema, aka, aole au e ike ia ia:
When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
10 No ka mea, ua ike no ia i ka aoao iloko o'u; Ke hoao nei ia ia'u, a e puka aku auanei au, me he gula la.
But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
11 Ua hoopaa ko'u wawae i kona hele ana, Ua malama au i kona aoao, aole au i haalele.
On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
12 Mai ke kauoha o kona mau lehelehe aku, aole au i hele; Ua malama au i na olelo a kona waha mamua o kuu haawina ai.
From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
13 Aka, oia ka mea hookahi, a owai ke hoohuli ia ia? A o ka mea a kona naau e makemake ai, oia kana e hana'i
But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
14 No ka mea, ua hana mai ia i ka mea i hoopaaia no'u: A nui na mea ia ia e like me ia.
For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
15 Nolaila, ua haalulu au imua o kona alo; Noonoo iho la au, a makau ia ia.
Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
16 Ke hoomakau mai nei ke Akua i kuu naau, A ke hooweliweli mai nei ka Mea mana ia'u;
Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
17 No ka mea, aole i okiia aku au imua o ka pouli, Aole hoi i huna mai ia i ka pouli mai kuu maka aku.
Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.

< Ioba 23 >