< Ioba 23 >
1 A LAILA olelo mai la o loba, i mai la,
Then Job answered:
2 I keia la hoi ua awaawa kuu ulono ana; Ua oi ke kaumaha o ka lima maluna o'u mamua o kuu kanikau ana.
“Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
3 Ina paha e ike au i kahi e loaa'i ia'u ia, E hele aku auanei au a kona wahi!
If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
4 E hooponopono aku au imua ona i ko'u, A e hoopiha i ko'u waha i ka olelo hoakaka,
I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
5 E ike au i na olelo ana e pane mai ai ia'u, A e manao i ka mea ana e olelo mai ai ia'u.
I would learn how He would answer, and consider what He would say.
6 E paio anei ia me au me kona mana nui? Aole, aka, e manao mai no ia ia'u.
Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
7 Malaila e paio ka mea pono me ia; A e hoopakele loa ia au mai kuu lunakanawai aku,
Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
8 Aia hoi, hele aku au ma ka hikina, aole ia malaila; A ma ke komohana, aole au e ike ia ia:
If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
9 Ma ke kukuluakau, kahi ana i hana ai, aole au e nana ia ia; Ua hunaia oia ma ke kukuluhema, aka, aole au e ike ia ia:
When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
10 No ka mea, ua ike no ia i ka aoao iloko o'u; Ke hoao nei ia ia'u, a e puka aku auanei au, me he gula la.
Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
11 Ua hoopaa ko'u wawae i kona hele ana, Ua malama au i kona aoao, aole au i haalele.
My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
12 Mai ke kauoha o kona mau lehelehe aku, aole au i hele; Ua malama au i na olelo a kona waha mamua o kuu haawina ai.
I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
13 Aka, oia ka mea hookahi, a owai ke hoohuli ia ia? A o ka mea a kona naau e makemake ai, oia kana e hana'i
But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
14 No ka mea, ua hana mai ia i ka mea i hoopaaia no'u: A nui na mea ia ia e like me ia.
For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
15 Nolaila, ua haalulu au imua o kona alo; Noonoo iho la au, a makau ia ia.
Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
16 Ke hoomakau mai nei ke Akua i kuu naau, A ke hooweliweli mai nei ka Mea mana ia'u;
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
17 No ka mea, aole i okiia aku au imua o ka pouli, Aole hoi i huna mai ia i ka pouli mai kuu maka aku.
Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.