< Ioba 23 >

1 A LAILA olelo mai la o loba, i mai la,
Job progovori i reče:
2 I keia la hoi ua awaawa kuu ulono ana; Ua oi ke kaumaha o ka lima maluna o'u mamua o kuu kanikau ana.
“Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
3 Ina paha e ike au i kahi e loaa'i ia'u ia, E hele aku auanei au a kona wahi!
o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
4 E hooponopono aku au imua ona i ko'u, A e hoopiha i ko'u waha i ka olelo hoakaka,
pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
5 E ike au i na olelo ana e pane mai ai ia'u, A e manao i ka mea ana e olelo mai ai ia'u.
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
6 E paio anei ia me au me kona mana nui? Aole, aka, e manao mai no ia ia'u.
Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
7 Malaila e paio ka mea pono me ia; A e hoopakele loa ia au mai kuu lunakanawai aku,
U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
8 Aia hoi, hele aku au ma ka hikina, aole ia malaila; A ma ke komohana, aole au e ike ia ia:
Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
9 Ma ke kukuluakau, kahi ana i hana ai, aole au e nana ia ia; Ua hunaia oia ma ke kukuluhema, aka, aole au e ike ia ia:
Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
10 No ka mea, ua ike no ia i ka aoao iloko o'u; Ke hoao nei ia ia'u, a e puka aku auanei au, me he gula la.
Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
11 Ua hoopaa ko'u wawae i kona hele ana, Ua malama au i kona aoao, aole au i haalele.
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
12 Mai ke kauoha o kona mau lehelehe aku, aole au i hele; Ua malama au i na olelo a kona waha mamua o kuu haawina ai.
slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
13 Aka, oia ka mea hookahi, a owai ke hoohuli ia ia? A o ka mea a kona naau e makemake ai, oia kana e hana'i
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
14 No ka mea, ua hana mai ia i ka mea i hoopaaia no'u: A nui na mea ia ia e like me ia.
Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
15 Nolaila, ua haalulu au imua o kona alo; Noonoo iho la au, a makau ia ia.
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
16 Ke hoomakau mai nei ke Akua i kuu naau, A ke hooweliweli mai nei ka Mea mana ia'u;
U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
17 No ka mea, aole i okiia aku au imua o ka pouli, Aole hoi i huna mai ia i ka pouli mai kuu maka aku.
premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.

< Ioba 23 >