< Ioba 22 >
1 A LAILA olelo aku o Elipaza, i aku la,
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
2 E hiki anei i ke kanaka, ke hoopomaikai i ke Akua, E like me ka mea naauao, e hoopomaikai ia ia iho?
Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ?
3 He mea oluolu anei ke pono oe i ka Mea mana? A e waiwai anei oia ke hoohemolele oe i kou mau aoao?
Qui prodest Deo si iustus fueris? aut quid ei confers si immaculata fuerit via tua?
4 No ka makau ia oe, e hoopaapaa mai anei ia ia oe? E hele mai anei ia me oe ma ka hooponopono ana?
Numquid timens arguet te, et veniet tecum in iudicium,
5 Aole anei he nui kou hewa? A ua hope ole kou mau hala?
Et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
6 No ka mea, ua hoopanai wale oe i kou hoahanau, A ua lawe oe i na aahu o ka poe kapa ole.
Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
7 Aole oe i haawi i ka wai i ka mea nawaliwali, A ua ana oe i ka berena i ka mea pololi.
Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
8 Aka, o ke kanaka ikaika, nona ka honua; A noho iho la ka mea koikoi ilaila.
In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
9 Ua hoihoi nele aku oe i na wahinekanemake, A ua paopaoia na lima o na mea makua ole.
Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
10 Nolaila ua puni oe i na pahele, A o ka makau wale ke hooweliweli mai nei ia oe;
Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
11 A o ka pouli paha au i ike ole ai; A he nui loa ka wai e halana ana maluna ou.
Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
12 Aole anei ke Akua ma ka lani kiekie? Aia hoi, ke poo o na hoku, ua kiekie lakou.
An non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
13 A i mai la oe, Pehea la ke Akua e ike ai? E hiki anei ia ke hooponopono mawaena mai o ke ao pouli?
Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem iudicat.
14 O na ao naulu ka uhi nona, i ike ole ai ia, A hele no ia ma ka poai o ka lani.
Nubes latibulum eius, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.
15 Ua noonoo pono anei oe i ka aoao kahiko, Kahi a ka poe hewa i hele ai?
Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui?
16 Ka poe i noopauia mamua o ka manawa, Ua nininiia ke kaiakahinalii maluna o ko lakou kahua;
Qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum:
17 Ka poe i olelo aku i ke Akua, E hele mai o makou aku; A heaha ka ka Mea mana e hana mai ai no lakou?
Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum:
18 Ua hoopiha no nae ia i ko lakou mau hale i ka waiwai; Aka. o ka manao o ka poe hewa ua mamao loa aku ia ia'u.
Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul sit a me.
19 Ua ike no ka poe pono ia, a olioli, A akaaka ka poe hala ole ia lakou.
Videbunt iusti, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos.
20 Ina paha ua lukuia ko makou poe enemi, A ua hoopauia ka waiwai nui o lakou i ke ahi.
Nonne succisa est erectio eorum, et reliquias eorum devoravit ignis?
21 E hookuikahi ae me ia ano, a e pomaikai; Pela no e hiki mai ai ka pomaikai ia oe.
Acquiesce igitur ei, et habeto pacem: et per hæc habebis fructus optimos.
22 Ke koi aku nei au ia oe, E lawe oe i ke kanawai mai kona waha mai, A e waiho oe i kana mau olelo iloko o kou naau.
Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones eius in corde tuo.
23 Ina e hoi hou oe i ka Mea mana, e kukuluia oe, E hoomamao loa aku oe i ka hewa mai kou mau halelewa aku.
Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24 A e hoolei aku oe i kou houlunlu ana i ke gula i ka lepo, A i ke gula Opira hoi i na pohaku o na kahawai
Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
25 A o ka Mea mana kou gula, A me ke kala o na waiwai nou.
Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
26 No ka mea, alaila e hauoli oe i ka Mea mana, A e hoala ae i kou maka i ke Akua.
Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
27 E pule aku no oe ia ia, a e hoolohe mai ia ia oe, A e hooko aku oe i na mea au i hoohiki ai.
Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
28 A e noonoo oe i kahi mea, a e hoopaaia oia nou; A e alohi mai ka malamalama maluna o kou mau ala.
Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
29 A e hoohaahaaia lakou, alaila e olelo oe, He kiekie; A e hoola mai no ia i ka mea i kulou na maka.
Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria: et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
30 E hoopakele no ia i ka mea lawe hala; A e hoopakeleia oia ma ka maemae o kou mau lima.
Salvabitur innocens, salvabitur autem in munditia manuum suarum.