< Ioba 22 >

1 A LAILA olelo aku o Elipaza, i aku la,
ויען אליפז התמני ויאמר
2 E hiki anei i ke kanaka, ke hoopomaikai i ke Akua, E like me ka mea naauao, e hoopomaikai ia ia iho?
הלאל יסכן-גבר-- כי-יסכן עלימו משכיל
3 He mea oluolu anei ke pono oe i ka Mea mana? A e waiwai anei oia ke hoohemolele oe i kou mau aoao?
החפץ לשדי כי תצדק ואם-בצע כי-תתם דרכיך
4 No ka makau ia oe, e hoopaapaa mai anei ia ia oe? E hele mai anei ia me oe ma ka hooponopono ana?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט
5 Aole anei he nui kou hewa? A ua hope ole kou mau hala?
הלא רעתך רבה ואין-קץ לעונתיך
6 No ka mea, ua hoopanai wale oe i kou hoahanau, A ua lawe oe i na aahu o ka poe kapa ole.
כי-תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט
7 Aole oe i haawi i ka wai i ka mea nawaliwali, A ua ana oe i ka berena i ka mea pololi.
לא-מים עיף תשקה ומרעב תמנע-לחם
8 Aka, o ke kanaka ikaika, nona ka honua; A noho iho la ka mea koikoi ilaila.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה
9 Ua hoihoi nele aku oe i na wahinekanemake, A ua paopaoia na lima o na mea makua ole.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא
10 Nolaila ua puni oe i na pahele, A o ka makau wale ke hooweliweli mai nei ia oe;
על-כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם
11 A o ka pouli paha au i ike ole ai; A he nui loa ka wai e halana ana maluna ou.
או-חשך לא-תראה ושפעת-מים תכסך
12 Aole anei ke Akua ma ka lani kiekie? Aia hoi, ke poo o na hoku, ua kiekie lakou.
הלא-אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי-רמו
13 A i mai la oe, Pehea la ke Akua e ike ai? E hiki anei ia ke hooponopono mawaena mai o ke ao pouli?
ואמרת מה-ידע אל הבעד ערפל ישפוט
14 O na ao naulu ka uhi nona, i ike ole ai ia, A hele no ia ma ka poai o ka lani.
עבים סתר-לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך
15 Ua noonoo pono anei oe i ka aoao kahiko, Kahi a ka poe hewa i hele ai?
הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און
16 Ka poe i noopauia mamua o ka manawa, Ua nininiia ke kaiakahinalii maluna o ko lakou kahua;
אשר-קמטו ולא-עת נהר יוצק יסודם
17 Ka poe i olelo aku i ke Akua, E hele mai o makou aku; A heaha ka ka Mea mana e hana mai ai no lakou?
האמרים לאל סור ממנו ומה-יפעל שדי למו
18 Ua hoopiha no nae ia i ko lakou mau hale i ka waiwai; Aka. o ka manao o ka poe hewa ua mamao loa aku ia ia'u.
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני
19 Ua ike no ka poe pono ia, a olioli, A akaaka ka poe hala ole ia lakou.
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג-למו
20 Ina paha ua lukuia ko makou poe enemi, A ua hoopauia ka waiwai nui o lakou i ke ahi.
אם-לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש
21 E hookuikahi ae me ia ano, a e pomaikai; Pela no e hiki mai ai ka pomaikai ia oe.
הסכן-נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה
22 Ke koi aku nei au ia oe, E lawe oe i ke kanawai mai kona waha mai, A e waiho oe i kana mau olelo iloko o kou naau.
קח-נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך
23 Ina e hoi hou oe i ka Mea mana, e kukuluia oe, E hoomamao loa aku oe i ka hewa mai kou mau halelewa aku.
אם-תשוב עד-שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך
24 A e hoolei aku oe i kou houlunlu ana i ke gula i ka lepo, A i ke gula Opira hoi i na pohaku o na kahawai
ושית-על-עפר בצר ובצור נחלים אופיר
25 A o ka Mea mana kou gula, A me ke kala o na waiwai nou.
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך
26 No ka mea, alaila e hauoli oe i ka Mea mana, A e hoala ae i kou maka i ke Akua.
כי-אז על-שדי תתענג ותשא אל-אלוה פניך
27 E pule aku no oe ia ia, a e hoolohe mai ia ia oe, A e hooko aku oe i na mea au i hoohiki ai.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם
28 A e noonoo oe i kahi mea, a e hoopaaia oia nou; A e alohi mai ka malamalama maluna o kou mau ala.
ותגזר-אמר ויקם לך ועל-דרכיך נגה אור
29 A e hoohaahaaia lakou, alaila e olelo oe, He kiekie; A e hoola mai no ia i ka mea i kulou na maka.
כי-השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע
30 E hoopakele no ia i ka mea lawe hala; A e hoopakeleia oia ma ka maemae o kou mau lima.
ימלט אי-נקי ונמלט בבר כפיך

< Ioba 22 >