< Ioba 19 >
1 A LAILA olelo mai o Ioba, i mai la,
Respondens autem Iob, dixit:
2 Pehea la ka loihi e hoeha mai ai oukou i kuu uhane, A e haihai mai ia'u ma na olelo?
Usquequo affligitis animam meam, et atteritis me sermonibus?
3 Eia ka umi o ka oukou olelo ino mai ia'u; Aole oukou i hilahila, ke hookulikuli oukou ia'u;
En, decies confunditis me, et non erubescitis opprimentes me.
4 Ina he oiaio, he lalau ko'u, Ke waiho nei me au kuu lalau ana.
Nempe, et si ignoravi, mecum erit ignorantia mea.
5 Ina he oiaio, e hookiekie oukou e ku e ia'u, A e ao mai ia'u i kuu hoinoia:
At vos contra me erigimini, et arguitis me opprobriis meis.
6 E ike oukou ano, ua hookahuli mai ke Akua ia'u, A ua hoopuni mai ia'u i kana upena.
Saltem nunc intelligite quia Deus non aequo iudicio afflixerit me, et flagellis suis me cinxerit.
7 Aia hoi, ke kahea aku nei au no ka hana ino ia, aole au i hooloheia mai; Ke hea nui aku nei an, aohe hooponopono.
Ecce clamabo vim patiens, et nemo audiet: vociferabor, et non est qui iudicet.
8 Ua alalai mai ia i ko'u ala, aole au e hiki ke hele aku, A ua kau no ia i ka pouli ma kuu mau alanui.
Semitam meam circumsepsit, et transire non possum, et in calle meo tenebras posuit.
9 Ua hao mai ia ia'u i kuu nani, Ua lawe hoi i ka leialii mai kuu poo aku.
Spoliavit me gloria mea, et abstulit coronam de capite meo.
10 Ua luku mai ia ia'u a puni, a ua pau hoi au; A ua uhuki ae ia i kuu manaolana, me he laau la,
Destruxit me undique, et pereo, et quasi evulsae arbori abstulit spem meam.
11 Ua hoaa no ia i kona inaina ia'u, A ua manao no ia'u me kona poe enemi.
Iratus est contra me furor eius, et sic me habuit quasi hostem suum.
12 Hoakoakoaia kona poe koa, A hoouka ae lakou i ko lakou kuamoo ia'u, A hoomoana lakou a puni ko'u halelewa.
Simul venerunt latrones eius, et fecerunt sibi viam per me, et obsederunt in gyro tabernaculum meum.
13 Ua hoomamao aku ia i ko'u mau hoahanau mai o'u aku la, A o ko'u mau hoalauna, ua hoomaka e lakou ia'u.
Fratres meos longe fecit a me, et noti mei quasi alieni recesserunt a me.
14 Ua haalele kuu mau hoa pili ia'u, A o kuu poe makamaka, ua hoopoina lakou ia'u.
Dereliquerunt me propinqui mei: et qui me noverant, obliti sunt mei.
15 O ka poe e noho ana ma kuu hale, a me na kauwawahine a'u, manao mai lakou ia'u he malihini: He kanaka e no wau i ko lakou mau maka.
Inquilini domus meae, et ancillae meae sicut alienum habuerunt me, et quasi peregrinus fui in oculis eorum.
16 Kahea aku au i ka'u kauwa, aole ia e o mai; Nonoi aku au ia ia me kuu waha.
Servum meum vocavi, et non respondit, ore proprio deprecabar illum.
17 Ua ano e kuu hanu i ka'u wahine, A me kuu uwe ana i na keiki o kuu kino.
Halitum meum exhorruit uxor mea, et orabam filios uteri mei.
18 O na keiki liilii, hoowahawaha lakou ia'u; Ku no wau iluna, a olelo ku e mai lakou ia'u.
Stulti quoque despiciebant me, et cum ab eis recessissem, detrahebant mihi.
19 O na hoa kuka o'u a pau, ua hoopailua lakou ia'u; A o ka poe a'u i aloha i, ua huli lakou e ku e ia'u.
Abominati sunt me quondam consiliarii mei: et quem maxime diligebam, aversatus est me.
20 Ke pili nei kuu iwi i ko'u ili a me ko'u io, A ua pakele au me ka ili o ko'u mau niho.
Pelli meae, consumptis carnibus, adhaesit os meum, et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos.
21 E aloha mai ia'u, e aloha mai ia'u, e oukou ko'u poe makamaka; No ka mea, ua hahau mai ka lima o ke Akua ia'u!
Miseremini mei, miseremini mei, saltem vos amici mei, quia manus Domini tetigit me.
22 No ko aha la oukou e hahai mai ai ia'u, me he Akua la, Aole hoi oukou i maona i kuu io?
Quare persequimini me sicut Deus, et carnibus meis saturamini?
23 Ina paha ano e kakauia ka'u mau olelo! Ina e palapalaia lakou iloko o ka buke!
Quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei? quis mihi det ut exarentur in libro
24 Me ka peni hao a me ke kepau, E kahakaha mau ia lakou iloko o ka pohaku!
stylo ferreo, et plumbi lamina, vel celte sculpantur in silice?
25 No ka mea, ua ike au e ola ana kuu Mea hoola, A i ka wa mahope e ku no ia maluna o ka honua.
Scio enim quod Redemptor meus vivit, et in novissimo die de terra surrecturus sum:
26 A mahope o kuu ili, e hoopau na ilo i keia kino, Aka, ma kuu io e ike aku au i ke Akua.
Et rursum circumdabor pelle mea, et in carne mea videbo Deum Salvatorem meum.
27 Oia ka'u e ike aku no'u iho, A e ike ko'u mau maka, aole ko hai; Ua kaniuhu kuu naau iloko o'u.
Quem visurus sum ego ipse, et oculi mei conspecturi sunt, et non alius: reposita est haec spes mea in sinu meo.
28 Aka, e olelo oukou, No ke aha kakou e hoomaau ia ia, No ka mea, ua loaa ko kumu o ka mea iloko o'u?
Quare ergo nunc dicitis: Persequamur eum, et radicem verbi inveniamus contra eum?
29 E makau oukou i ka pahikaua; No ka mea, o ka huhu, oia ka hewa no ka pahikaua, I ike oukou, he hoopai ana no.
Fugite ergo a facie gladii, quoniam ultor iniquitatum gladius est: et scitote esse iudicium.