< Ioba 17 >
1 U A paupauaho au, ua hookiia kuu mau la, Ua makaukau na halelua no'u.
"My spirit is consumed. My days are extinct, And the grave is ready for me.
2 Aole anei he poe olelo hoino me au? A ke kau nei kuu maka ma ko lakou hoonaukiuki ana?
Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
3 E waiho iho ano, e hana mai ia'u i malu me oe; Owai ka mea e pai i na lima me au.
"Now give a pledge, be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
4 No ka mea, ua hoohuna oe i ka naauao mai ko lakou naau aku; Nolaila, aole oe e hookiekie ia lakou.
For you have hidden their heart from understanding, Therefore you shall not exalt them.
5 O ka mea e kumakaia i kona mau hoalauna no ka waiwai pio, E hoopauia na maka o kaua poe keiki.
He who denounces his friends for a prey, Even the eyes of his children shall fail.
6 Ua hooku mai oia ia'u i mea e olelo nane ia e na kanaka; A ua lilo au i mea hoopailua imua o lakou.
"But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
7 Ua ponalonalo kuu maka no ka uwe ana, A o kuu helehelena a pau ua like ia me ke aka.
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
8 E kahaha ka poe pono i keia, A e hooku e la mea hala ole i ka aia.
Upright men shall be astonished at this. The innocent shall stir up himself against the godless.
9 E hoomau no ka mea pono i kona aoao, A o ka mea lima maemae, e hoomahuahua aku ia i ka ikaika.
Yet shall the righteous hold on his way. He who has clean hands shall grow stronger and stronger.
10 Aka, o oukou a pau, e hoi mai no, No ka mea, aole e loaa ia'u iwaena o oukou ka mea naauao.
But as for you all, come on now again; I shall not find a wise man among you.
11 Ua hala kuu mau la, ua okiia'ku kuu mau noonoo, O na manaolana o kuu naau.
My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
12 Ua hoololi lakou i ka po i ao, O ka malamalama, ua pokole ia no ka pouli.
They change the night into day, saying 'The light is near' in the presence of darkness.
13 Ina e kakali aku au, O ka luakupapau ko'u hale: Ua hohola aku au i kuu wahi moe ma ka pouli. (Sheol )
If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
14 Ua kapa aku au i ka palaho, O oe ko'u makuakane, A i ka ilo, O oe ko'u makuwahine, a me ko'u kaikuwahine.
If I have said to corruption, 'You are my father;' to the worm, 'My mother,' and 'my sister;'
15 Auhea hoi kuu manaolana? A o ko'u manaolana, owai la ka mea e ike aku ia?
where then is my hope? As for my hope, who shall see it?
16 E iho lakou i ua kaola o ka po, I ka wa e maha pu ana i ka lepo. (Sheol )
Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?" (Sheol )