< Ioba 16 >

1 A LAILA olelo mai la o Ioba, i mai la,
ויען איוב ויאמר
2 He nui na mea like a'u i lohe ai: He poe hooluolu hoopilikia oukou a pau.
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם
3 He hope anei no na huaolelo makani? Heaha ka mea hoala mai nei ia oe, i olelo mai ai oe?
הקץ לדברי-רוח או מה-ימריצך כי תענה
4 E hiki no ia'u ke olelo aku e like me ka oukou; Ina paha ua noho oukou ma ko'u wahi. E hiki no ia'u ke hookui i ka olelo ku e ia oukou; A e hooluliluli aku i ko'u poo ia oukou.
גם אנכי-- ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי-- אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי
5 Aka, e hookupaa no au ia oukou me kuu waha, A o ka hooluolu ana o kuu lehelehe, e hoopaa aku no ia.
אאמצכם במו-פי וניד שפתי יחשך
6 Ina e olelo aku au, aole e oluolu kuu eha; Ina e noho malie hoi au, pehea ia e haalele ai ia'u?
אם-אדברה לא-יחשך כאבי ואחדלה מה-מני יהלך
7 Aka, ano ua hooluhi mai ia ia'u; Ua luku mai oe i ko'u ohana a pau.
אך-עתה הלאני השמות כל-עדתי
8 Ua hoopaa mai oe ia'u, i mea hoike; O kuu wiwi, ke ku mai no ia ia'u, A e hoike mai imua o kuu maka.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה
9 Ke haehae mai nei kona huhu, a ua inaina mai ia ia'u; Ke nau mai nei ia ia'u me kona mau niho; O kuu enemi, ke hookala nei ia i kona mau maka maluna o'u.
אפו טרף וישטמני--חרק עלי בשניו צרי ילטש עיניו לי
10 Ua hamama lakou maluna o'u me ko lakou waha; Ua papai lakou ia'u ma ka papalina me ka hoino: Ua hoakoakoaia lakou ma kahi hookahi e ku e ia'u.
פערו עלי בפיהם--בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון
11 Ua hoolilo ke Akua ia'u i ka poe hewa, A ua haawi ia'u iloko o ka lima o ka poe aia.
יסגירני אל אל עויל ועל-ידי רשעים ירטני
12 I noho maluhia la no wan, aka, ua ulupa mai nei ia ia'u; Ua lalau mai ia ma kuu a-i, a ulupa mai no ia ia'u, Ua hooku mai ia'u i hoailona nona.
שלו הייתי ויפרפרני-- ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה
13 Ua hoopuni kona poe panapua ia'u, Ua wahi mai ia i na puupaa o'u, aole e hookuu ae; Ua ninini iho ia i kuu au ma ka honua.
יסבו עלי רביו-- יפלח כליותי ולא יחמל ישפך לארץ מררתי
14 Ua wawahi roai ia ia'u, me ka wahi ana mahope o ka wahi ana, Ua lele mai ia maluna o'u me he mea ikaika la.
יפרצני פרץ על-פני-פרץ ירץ עלי כגבור
15 Ua humuhumu au i ke kapa ino maluna o kuu ili, Ua hoohaumia au i kuu pepeiaohao iloko o ka lepo.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני
16 Ua ulaula kuu maka i ka uwe ana, A maluna o ko'u mau lihilihi maka ke aka o ka make.
פני חמרמרה (חמרמרו) מני-בכי ועל עפעפי צלמות
17 Aole no ka mea pono ole iloko o ko'u lima; A o ka'u pule, ua maemae hoi ia.
על לא-חמס בכפי ותפלתי זכה
18 E ka honua, mai uhi oe i ko'u koko, Aole hoi e haawi i wahi no kuu uwe ana.
ארץ אל-תכסי דמי ואל-יהי מקום לזעקתי
19 Ano hoi, aia ma ka lani kuu mea ike maka, A o kuu mea hoike ma na wahi kiekie.
גם-עתה הנה-בשמים עדי ושהדי במרמים
20 O kuu poe hoino, o ko'u mau makamaka no ia: Ke hu aku nei kuu maka i ke Akua.
מליצי רעי אל-אלוה דלפה עיני
21 Ina he mea e uwao me ke Akua no ke kanaka, E like me ke kanaka no kona hoalauna!
ויוכח לגבר עם-אלוה ובן-אדם לרעהו
22 A hala he hapa na makahiki, Alaila e hele aku au i ke ala aole au e hoi hou mai.
כי-שנות מספר יאתיו וארח לא-אשוב אהלך

< Ioba 16 >