< Ioba 13 >
1 A IA hoi, ua ike ko'u maka i keia mea a pau, Ua lohe kuu pepeiao, a ua hoomaopopo hoi ia mea.
Ecce omnia haec vidit oculus meus, et audivit auris mea, et intellexi singula.
2 E like me ka oukou ike, pela no hoi ka'u e ike nei; Aole wau i emi iho malalo o oukou.
Secundum scientiam vestram et ego novi: nec inferior vestri sum.
3 Aka, e olelo aku no au i ka Mea mana, A ke ake nei au e olelo hoakaka pu me ke Akua.
Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio:
4 A o oukou nae, he poe noonoo i ka wahahee, He poe kahuna lapuwale oukou a pau.
Prius vos ostendens fabricatores mendacii, et cultores perversorum dogmatum.
5 Ina paha e noho malie loa oukou! E lilo auanei ia i naauao no oukou.
Atque utinam taceretis, ut putaremini esse sapientes.
6 E hoolohe oukou ano i kuu hoakaka ana, A e haliu mai i na paapaa ana o kuu mau lehelehe.
Audite ergo correptionem meam, et iudicium labiorum meorum attendite.
7 E olelo hewa anei oukou no ke Akua? A e kamailio wahahee anei oukou nona?
Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos?
8 E nana anei oukou ma kona helehelena? E hakaka anei oukou no ke Akua?
Numquid faciem eius accipitis, et pro Deo iudicare nitimini?
9 He mea maikai anei e hulihuli mai oia ia oukou? A e like me ka ke kanaka e hoopunipuni ai i kekahi, Pela anei oukou e hoopunipuni ai ia ia?
Aut placebit ei quem celare nihil potest? aut decipietur ut homo, vestris fraudulentiis?
10 E ao io mai no kela ia oukou, Ke nana malu oukou ma na helehelena.
Ipse vos arguet, quoniam in abscondito faciem eius accipitis.
11 Aole anei e hoomakau mai kona kiekie ia oukou? A e kau mai kona makau maluna o oukou?
Statim ut se commoverit, turbabit vos, et terror eius irruet super vos.
12 Ua like ka oukou olelo akamai me ka lehu, A o ko oukou puukaua me ka puukaua lepo.
Memoria vestra comparabitur cineri, et redigentur in lutum cervices vestrae.
13 E hamau oukou imua o'u, a e olelo aku au, A o ka mea e hele mai ana maluna o'u e hele mai no ia.
Tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit.
14 No ke aha la i lawe ai au i kuu io ma ko'u niho, A e waiho i kuu ola ma kuu lima?
Quare lacero carnes meas dentibus meis, et animam meam porto in manibus meis?
15 Ina e pepehi mai oia ia'u, e hilinai no au ia ia, Aka, e hoapono aku au i kuu aoao imua ona.
Etiam si occiderit me, in ipso sperabo: verumtamen vias meas in conspectu eius arguam.
16 E lilo hoi ia i ola no'u; No ka mea, aole e hele mai ka aia imua ona.
Et ipse erit salvator meus: non enim veniet in conspectu eius omnis hypocrita.
17 E hoolohe pono oukou i kuu wahi olelo, A me kuu hai ana'ku i ko oukou pepeiao.
Audite sermonem meum, et aenigmata percipite auribus vestris.
18 Aia hoi ano, ua hoomakaukau au i kuu aoao; Ua ike au, e hoaponoia mai au.
Si fuero iudicatus, scio quod iustus inveniar.
19 Owai la ka mea e hoopaapaa pu me au? No ka mea, ano, e noho malie wau, a e make no.
Quis est qui iudicetur mecum? veniat: quare tacens consumor?
20 Aka, mai hana mai oe i na mea elua ia'u; Alaila aole au e huna ia'u iho mai ou aku la.
Duo tantum ne facias mihi, et tunc a facie tua non abscondar:
21 E hemo aku i kou lima mai o'u aku la: A mai hooweliweli mai kou makau ia'u.
Manum tuam longe fac a me, et formido tua non me terreat.
22 Alaila e kahea mai oe, a eo aku au; A o olelo aku paha wau, a e olelo hou mai oe ia'u.
Voca me, et ego respondebo tibi: aut certe loquar, et tu responde mihi.
23 Ehia na hala o u a me na hewa? E hoike mai oe ia'u i kuu lawehala ana a me kuu hewa.
Quantas habeo iniquitates et peccata, scelera mea et delicta ostende mihi.
24 No ke aha la oe e huna ae ai i kou maka, A e manao mai ai ia'u he ememi nou?
Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum?
25 E hooweliweli mai anei oe i ka lau i puhiia io ia nei? E alualu anei oe i ka opala maloo?
Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam, et stipulam siccam persequeris:
26 No ka mea, ke kakau nei oe i na mea awaawa ia'u, A ke hoopai mai nei oe ia'u i na hewa o kuu wa opio.
Scribis enim contra me amaritudines, et consumere me vis peccatis adolescentiae meae.
27 Ke hookomo nei oe i ko'u mau waewae ma ka laau kupee, A ke makai nei i ko'u mau aoao a pau: Ke kahakaha nei no oe a puni na kapawai o'u.
Posuisti in nervo pedem meum, et observasti omnes semitas meas, et vestigia pedum meorum considerasti:
28 A ua hoopauia oia me ho mea popopo la, A me he lole la i aiia e ka mu.
Qui quasi putredo consumendus sum, et quasi vestimentum quod comeditur a tinea.