< Ioba 12 >
1 OLELO mai ia o Ioba, i mai la,
and to answer Job and to say
2 He oiaio, o oukou ka poe kanaka, A e make pu ka noiau me oukou.
truly for you(m. p.) people and with you to die wisdom
3 Aka, he naauao ko'u e like me oukou; Aole au i emi malalo iho o oukou: A owai la ka mea ike ole i na mea like me keia mau mea?
also to/for me heart like you not to fall: fall I from you and with who? nothing like these
4 Ua lilo au i mea heneheneia e kona hoalauna, E kahea ana i ke Akua, a hoolohe mai oia ia ia; O ka mea pono a me ka hala ole, ua akaakaia oia.
laughter to/for neighbor his to be to call: call to to/for god and to answer him laughter righteous unblemished: blameless
5 Me ka ipukukui i hoowahawahaia i ka manao o ka mea e noho nanea ana, Pela ka mea ua kokoke pahee kona mau wawae.
to/for disaster contempt to/for thought secure blow to/for to slip foot
6 Ua pomaikai na halelewa o ka poe luku wale, A ua noho maluhia ka poe hoonaukiuki aku i ke Akua; Iloko o ko lakou lima na ke Akua i haawi mai.
to prosper tent to/for to ruin and security to/for to tremble God to/for which to come (in): bring god in/on/with hand his
7 Aka, ano e ninau i na holoholona, a e ao mai lakou ia oe; A me na manu o ka lewa, a e hoike mai lakou ia oe;
and but to ask please animal and to show you and bird [the] heaven and to tell to/for you
8 E olelo aku paha i ka honua, a e ao mai no ia ia oe: A o na ia o ke kai e hoakaka mai no lakou ia oe,
or to muse to/for land: soil and to show you and to recount to/for you fish [the] sea
9 Owai la ka mea ike ole i keia mau mea a pau, Na ka lima o Iehova i hana keia?
who? not to know in/on/with all these for hand: power LORD to make: do this
10 Iloko o kona lima ka uhane o na mea ola a pau, A me ka hanu o na kanaka a pau.
which in/on/with hand: power his soul: life all alive and spirit: breath all flesh man
11 Aole anei e hoao ke pepeiao i na olelo? A e hoao ka waha i ka ai nona iho?
not ear speech to test and palate food to perceive to/for him
12 Me ka poe kahiko ka maiau, A me ke ola loihi ka naauao.
in/on/with aged wisdom and length day: old understanding
13 Ia ia ka naauao, a me ka ikaika; Nona ka oleloao, a me ke akamai.
with him wisdom and might to/for him counsel and understanding
14 Aia hoi, ke wawahi nei oia, aole e kukulu hou ia; Ke hahao aku ia i ke kanaka iloko, aole e hookuuia'ku.
look! to overthrow and not to build to shut upon man and not to open
15 Aia hoi, ke hoopaa nei oia i na wai, a ua maloo lakou: A hookuu aku oia ia lakou, a luku lakou i ko ka honua.
look! to restrain in/on/with water and to wither and to send: depart them and to overturn land: country/planet
16 Me ia ka ikaika, a me ka naauao: Nona ka mea i hoopuniia, a me ka mea hoopuni.
with him strength and wisdom to/for him to go astray and to wander
17 Ua lawe pio aku ia i na kakaolelo, A hoolilo i na lunakanawai i poe hawawa.
to go: take to advise barefoot and to judge to be foolish
18 Kala aku no ia i ka mea paa o na'lii, A kaei aku ia i ko lakou puhaka i ke kaei.
discipline: bonds king to open and to bind girdle in/on/with loin their
19 Alakai pio aku ia i na kahuna, A hookahuli i ka poe ikaika.
to go: take priest barefoot and strong to pervert
20 Hoopau aku ia i ka olelo a ka poe oiaio, A lawe aku ia i ka naauao, mai ka poe kahiko aku.
to turn aside: remove lip: words to/for be faithful and taste old: elder to take: take
21 Ninini iho ia i ka hoino maluna o na'lii, A kala ae no ia i ke kaei o ka poe ikaika.
to pour: pour contempt upon noble and belt channel to slacken
22 Hoike mai ia i na mea hohonu mailoko mai o ka pouli, A hoopuka no ia i ka malamalama mai ka malu make mai.
to reveal: reveal deep from darkness and to come out: produce to/for light shadow
23 Hoomahuahua no ia i na lahuikanaka, a luku aku no hoi ia lakou: Hoonui aku no ia i na lahuikanaka, a hoemi hou iho ia lakou.
to grow great to/for nation and to perish them to spread to/for nation and to lead them
24 Lawe aku ia i ka naauao o na luna o kanaka ma ka honua; A hooauwana ia lakou ma ka waonahele, aohe alauui.
to turn aside: remove heart head: leader people [the] land: country/planet and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
25 Haha lakou iloko o ka pouli aohe malamalama, A e hoohikaka aku oia ia lakou, me he mea ona la.
to feel darkness and not light and to go astray them like/as drunken