< Ioba 11 >

1 A LAILA olelo aku la o Zopara ka Naamata, i aku la,
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
2 Aole anei e pono ke pane aku i na huaolelo he nui la? E hoaponoia anei ke kanaka lehelehe wale?
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
3 E paa anei ka waha o kanaka i kou kaena wale ana? A hoomaewaewa mai oe, aole anei he mea nana oe e hoohilahila aku?
Should your lies make men hold their peace? and when you mock, shall no man make you ashamed?
4 A ua olelo mai oe, he maemae kuu olelo, A ua hala ole au i kou mau maka.
For you have said, My doctrine is pure, and I am clean in your eyes.
5 Ina paha e olelo mai ke Akua, A e wehe ae i kona lehelehe ia oe;
But oh that God would speak, and open his lips against you;
6 A e hoike mai oia ia oe i na mea huna o ka naauao, Ua papalua ka maiau! Alaila e ike auanei oe, E hoopoina mai no ke Akua i na hewa ou.
And that he would show you the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
7 E loaa anei ia oe ka ke Akua mau mea hohonu? E loaa pololei loa anei ia oe ka Mea mana?
Can you by searching find out God? can you find out the Almighty unto perfection?
8 Ua kiekie ia e like me ka lani; heaha kau e hana ai? Ua oi kona hohonu i ko ka po; heaha kau e ike ai? (Sheol h7585)
It is as high as heaven; what can you do? deeper than hell; what can you know? (Sheol h7585)
9 Ua oi kona loa mamua o ko ka honua, A o ka laula imua o ko ke kai.
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
10 Ina e hopu mai ia, a hoopaa iho, a hookolokolo, Alaila owai la ka mea e keakea ia ia?
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11 No ka mea, ua ike no ia i ka poe hewa, Ua nana mai hoi ia i ka hala; Aole anei ia e ike mai?
For he knows vain men: he sees wickedness also; will he not then consider it?
12 E ake ke kanaka naaupo i akamai, O ke kanaka i hanau nae me he keiki la a ka hoki hihiu.
For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
13 Ina e hoomakaukau oe i kou naau, A e kikoo aku i kou mau lima io na la;
If you prepare your heart, and stretch out your hands toward him;
14 Ina he hewa iloko o kou lima, e hoolei loa aku ia; A mai ae e noho ka hewa ma kou mau halelewa.
If iniquity be in your hand, put it far away, and let not wickedness dwell in your tabernacles.
15 Alaila e hoala ae oe i kou maka me ke kina ole; A e ku paa no oe, aole hoi e makau:
For then shall you lift up your face without spot; yea, you shall be steadfast, and shall not fear:
16 No ka mea, e hoopoina no oe i ka ehaeha, A e hoomanao ia mea, e like me ka wai i kahe aku:
Because you shall forget your misery, and remember it as waters that pass away:
17 A e kupaa kou ola loa ana, e like me ke awakea; Ano ua pouli oe, alaila e like no oe me ke kakahiaka.
And your age shall be clearer than the noonday: you shall shine forth, you shall be as the morning.
18 A e maluhia oe, no ka mea, he mea no e laua ai ka manao; Ano ua poho ka manao, aka, alaila, e noho maluhia oe.
And you shall be secure, because there is hope; yea, you shall dig about you, and you shall take your rest in safety.
19 A e moe iho oe ilalo, aohe mea nana oe e hoomakau mai; A nui na mea e hoalohaloha imua ou.
Also you shall lie down, and none shall make you afraid; yea, many shall make suit unto you.
20 Aka, e pio na maka o ka poe hewa, A ua nele lakou i ka puuhonua, A o ko lakou manaolana, o ke kuu ana no ia o ka uhane.
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the spirit.

< Ioba 11 >