< Kinohi 5 >
1 EIA ka olelo kuauhau no na hanauna o Adamu. I ka la a ke Akua i hana'i ke kanaka, ma ke ano o ke Akua kana i hana mai ai ia ia.
hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
2 He kane laua me ka wahine kana i hana'i; hoomaikai iho la oia ia laua, a kapa iho la i ko laua inoa o Adamu, i ka la i hanaia'i o laua.
masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
3 Hookahi haneri makahiki o ko Adamu ola ana a me kanakolu, a hanau mai nana ke keikikane i ku ia ia, ma kona ano iho; a kapa aku la i kona inoa o Seta:
vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
4 O na la o Adamu mahope mai o ka hanau ana o Seta, ewalu ia haneri makahiki: a nana mai na keikikane a me na kaikamahine:
et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
5 O na la a pau o ko Adamu ola ana, he eiwa haneri makahiki a me kanakolu: a make iho la ia.
et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
6 Hookahi haneri makahiki a me kumamalima o ko Seta ola ana, a hanau ae la o Enosa nana:
vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
7 Ewalu haneri makahiki o ko Seta ola ana a me kumamahiku mahope mai o ka hanau ana o Enosa, a nana mai na keikikane a me na kaikamahine.
vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
8 O na la a pau o Seta, eiwa ia haneri makahiki a me ka umikumamalua: a make iho la ia.
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
9 He kanaiwa makahiki o ko Enosa ola ana, a hanau ae la o Kainana.
vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
10 Ewalu haneri makahiki a me ka umikumamalima o ko Enosa ola ana, mahope mai o ka hanau ana o Kainana, a nana mai na keikikane a me na kaikamahine:
post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
11 O na la a pau o Enosa, eiwa haneri makahiki a me kumamalima: a make iho la ia.
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
12 He kanahiku na makahiki o ko Kainana ola ana, a hanau mai o Mahalaleela nana:
vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
13 Mahope mai o ka hanau ana o Mahalaleela, ewalu haneri makahiki o ko Kainana ola ana a me kanaha, a nana mai na keikikane a me na kaikamahine:
et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
14 A o na la a pau o Kainana, eiwa haneri makahiki a me ka umi keu: a make iho la ia.
et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
15 He kanaono na makahiki a me kumamalima o ko Mahalaleela ola ana, a hanau ae la o Iareda nana.
vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
16 Mahope mai o ko Iareda hanau ana, ewalu haneri makahiki a me ke kanakolu o ko Mahalaleela ola ana, a nana mai na keikikane a me na kaikamahine.
et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
17 O na la a pau o Mahalaleela, ewalu ia haneri makahiki a me kanaiwa kumamalima: a make iho la ia.
et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
18 Hookahi haneri makahiki o ko Iareda ola ana a me kanaonokumamalua, a hanau ae la o Enoka nana.
vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
19 Mahope mai o ka hanau ana o Enoka, ewalu haneri makahiki o ko Iareda ola ana, a nana mai na keikikane a me na kaikamahine.
et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
20 O na la a pau o Iareda, eiwa ia haneri makahiki a me ke kanaonokumamalua: a make iho la ia.
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
21 He kanaonokumamalima na makahiki o ko Enoka ola ana, a hanau ae la o Metusala nana.
porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
22 Hele pu ae la o Enoka me ke Akua, ekolu haneri makahiki mahope mai o ka hanau ana o Metusala, a nana mai na keikikane a me na kaikamahine:
et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
23 O na la a pau o Enoka, ekolu haneri na makahiki a me kanaonokumamalima:
et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
24 Hele pu ae la o Enoka me ke Akua, aole ia i make; no ka mea, na ke Akua ia i lawe aku.
ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
25 Hookahi haneri makahiki o ko Metusala ola ana a me kanawalukumamahiku, a hanau ae la o Lameka nana.
vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
26 Mahope mai o ka hanau ana o Lameka, ehiku haneri me ke kanawalukumamalua na makahiki o ko Metusala ola ana, a nana mai na keikikane a me na kaikamahine.
et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
27 O na la a pau o Metusala, eiwa haneri na makahiki a me kanaonokumamaiwa: a make iho la ia.
et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
28 Hookahi haneri na makahiki a me ke kanawalukumamalua o ko Lameka ola ana, a hanau ae la ke keikikane nana:
vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
29 Kapa aku la ia i kona inoa, o Noa, i ae la, E hoomaha mai oia nei ia kakou i ka kakou hana ana a me ka luhi ana a ko kakou mau lima, no ka honua a Iehova i hoino mai ai.
vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
30 Mahope mai o ka hanau ana o Noa, elima haneri na makahiki a me kanaiwakumamalima o ko Lameka ola ana, a nana mai na keikikane a me na kaikamahine.
vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
31 A o na la a pau o Lameka, ehiku haneri makahiki a me kanahikukumamahiku: a make iho la ia.
et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
32 Elima haneri makahiki o Noa: a nana mai o Sema, a o Hama, a me Iapeta.
Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth