< Ezera 2 >
1 EIA ka poe o ka mokuna i pii ae mai ka lawe pio ana mai, ka poe a Nebukaneza ke alii o Babulona i lawe pio aku ai i Babulona, a hoi hou mai la i Ierusalema a i Iuda, o kela kanaka keia kanaka i kona kulanakauhale iho;
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 Ka poe i kiki mai la me Zerubabela; Iesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Moredekai, Bilesana, Misepara, Bigevai, Rehuma, Baana. O ka helu ana keia o na kanaka o ka Iseraela:
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 O na mamo a Parosa, elua tausani, hookahi haneri a me kanahikukumamalua.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 O na mamo a Sepatia, ekolu haneri a me kanahikukumamalua.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 O na mamo a Ara, ehiku haneri a me kanahikukumamalima.
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 O na mamo a Pahatamoaba, na na keiki a Iesua, a me Ioaba, elua tausani, awalu haneri a me ka umikumamalua.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 O na mamo a Elama, hookahi tausani, elua haneri a me kanalimakumamaha.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 O na mamo a Zatu eiwa haneri a me kanahakumamalima.
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 O na mamo a Zakai, ehiku haneri a me kanaono.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 O na mamo a Bani, eono haneri a me kanahakumamalua.
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 O na mamo a Behai, eono haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 O na mamo a Azegada, hookahi tausani, elua haneri a me ka iwakaluakumamalua.
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 O na mamo a Adonikama, eono haneri a me kanaonokumamaono.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 O na mamo a Bigevai, elua tausani a me kanalimakumamaono.
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 O na mamo a Adina, eha haneri a me kanalimakumamaha.
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 O na mamo a Atera na Hezekia, he kanaiwakumamawalu.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 O na mamo a Bezai, ekolu haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 O na mamo a Iora, hookahi haneri a me ka umikumamalua.
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 O na mamo a Hasuma, elua haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 O na mamo a Gibara, he kanaiwakumamalima.
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 O na mamo a Betelehema, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 O na kanaka o Netopa, he kanalimakumamaono.
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 O na kanaka o Anatota, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 O na mamo a Azemaveta, he kanahakumamalua.
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 O na mamo a Kiriatarima, Kepira a me Beerota, ehiku haneri a me kanahakumamakolu.
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 O na mamo a Rama a me Gaba, eono haneri a me ka iwakaluakumamakahi.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 O na kanaka o Mikemase, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamalua.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 O na kanaka o Betela, a o Ai, elua haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 O na mamo a Nebo, he kanalimakumamalua.
Неболиқлар әллик икки киши;
30 O na mamo a Magebisa, hookahi haneri a me kanalimakumamaono.
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 O na mamo a kela Elama, hookahi tausani, elua haneri a me kanalimakumamaha.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 O na mamo a Harima, ekolu haneri a me ka iwakalua.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 O na mamo a Loda, o Hadida a me Ono, ehiku haneri a me ka iwakaluakumamalima.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 O na mamo a Ieriko, ekolu haneri a me kanahakumamalima.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 O na mamo a Senaa, ekolu tausani, eono haneri a me kanakolu.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 O na kahuna: o na mamo a Iedaia, no ka hale o Iesua, eiwa haneri a me kanahikukumamakolu.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 O na mamo a Imera, hookahi tausani a me kanalimakumamalua.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 O na mamo a Pasehura, hookahi tausani, elua haneri a me kanahakumamahiku.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 O na mamo a Harima, hookahi tausani a me ka umikumamahiku.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 O na Levi; o na mamo a Iesua, na Kademiela, a na na keiki a Hodavia, he kanahikukumamaha.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 O ka poe mele; o na mamo a Asepa, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 O na mamo a na kiaipuka; o na mamo a Saluma, o na mamo a Atera, o na mamo a Talemona, o na mamo a Akuba, o na mamo a Hatita, o na mamo a Sobai, o lakou a pau, hookahi haneri a me kanakolukumamaiwa.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 O ka poe Netini; o na mamo a Ziha, o na mamo a Hasupa, o na mamo a Tabaota,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 O na mamo a Kerosa, o na mamo a Siaha, o na mamo a Padona,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 O na mamo a Lehana, o na mamo a Hagaba, o na mamo a Akuba,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 O na mamo a Hagaba, o na mamo a Salemai, o na mamo a Hanana,
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 O na mamo a Gidela, o na mamo a Gahara, o na mamo a Reaia,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 O na mamo a Rezina, o na mamo a Nekoda, o na mamo a Gazama,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 O na mamo a Uza, o na mamo a Pasea, o na mamo a Besai,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 O na mamo a Asena, o na mamo a Mehunima, o na mamo a Nepusima,
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 O na mamo a Bakebuka, o na mamo a Hakupa, o na mamo a Harehura,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 O na mamo a Bazeluta, o na mamo a Mehida, o na mamo a Haresa,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 O na mamo a Barekosa, o na mamo a Sisera, o na mamo a Tama,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 O na mamo a Nezia, o na mamo a Hatipa.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 O na mamo a na kauwa a Solomona; o na mamo a Sotai, o na mamo a Sopereta, o na mamo a Peruda.
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 O na mamo a Iaala, o na mamo a Darekona, o na mamo a Gidela,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 O na mamo a Sepatia, o na mamo a Hatila, o na mamo a Pokereta no Zehaima, o na mamo a Ami.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 O ka poe Netini a pau, a me na mamo a na kauwa a Solomona, ekolu haneri, a me kanaiwakumamalua.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 A eia na mea i pii ae mailoko aku o Telemela, o Teleharesa, o Keruba, o Adana, o Imera; aole e hiki ia lakou ke hoike aku i ka ohana makua, aole hoi i ko lakou hanauna, i ikea no ka Iseraela paha lakou.
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 O na mamo a Delaia, o na mamo a Tobia, o na mamo a Nekoda, eono haneri a me kanalimakumamalua.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 O na mamo a na kahuna; o na mamo a Habaia, o na mamo a Koza, o na mamo a Barezilai, nana i lawe i wahine no na kaikamahine a Barezilai, no Gileada, a ua kapaia oia mamuli o ko lakou inoa.
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 Imi aku la keia poe i ka lakou kuauhau iwaena o ka poe i kakauia, aole i loaa ia; a ua hookaawaleia lakou mai ka oihanakahuna aku.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 A olelo aku la ke kiaaina ia lakou, aole lakou e ai i na mea i hoolaa loa ia, a ku mai kekahi kahuna me ka Urima a me ke Tumima.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 A o ka ahakanaka a pau, i akoakoa, he kanahakumamalua tausani, ekolu haneri a me kanaono;
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 He okoa ka lakou poe kauwa kane, a me ka lakou poe kauwawahine, ehiku tausani lakou, ekolu haneri a me kanakolukumamahiku: a o ka poe kane mele o lakou, a me ka poe wahine mele, elua haneri lakou.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 A o na lio o lakou, ehiku haneri a me kanakolukumamaono; a o na hoki o lakou, elua haneri a me kanabakumamalima.
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 A o ko lakou poe kamelo, eha haneri, a me kanakolukumamalima; a o na miula, eono tausani, ehiku haneri, a me ka iwakalua.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 A o kekahi poe koikoi o na makua, i ko lakou hele ana i ka hale o Iehova ma Ierusalema, haawi oluolu aku la lakou no ka hale o ke Akua, e hana aku ia mea ma kona wahi:
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 E like me ko lakou waiwai, pela lakou i haawi aku ai iloko o ka waihonawaiwai no ka hana, i kanaonokumamakahi tausani derama gula, a i elima tausani mane kala, a me ka haneri hookahi o na lole komo no na kahuna.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 A o na kahuna a me na Levi, a me kekahi o na kanaka, a me ka poe mele, a me ka poe kiaipuka, a me ka poe Netini, noho iho la ma ko lakou mau kulanakauhale, a o ka Iseraela a pau ma ko lakou mau kulanakauhale.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.