< Ezera 2 >

1 EIA ka poe o ka mokuna i pii ae mai ka lawe pio ana mai, ka poe a Nebukaneza ke alii o Babulona i lawe pio aku ai i Babulona, a hoi hou mai la i Ierusalema a i Iuda, o kela kanaka keia kanaka i kona kulanakauhale iho;
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 Ka poe i kiki mai la me Zerubabela; Iesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Moredekai, Bilesana, Misepara, Bigevai, Rehuma, Baana. O ka helu ana keia o na kanaka o ka Iseraela:
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 O na mamo a Parosa, elua tausani, hookahi haneri a me kanahikukumamalua.
Waporoshi: 2, 172
4 O na mamo a Sepatia, ekolu haneri a me kanahikukumamalua.
Wana wa Shefatia: 372
5 O na mamo a Ara, ehiku haneri a me kanahikukumamalima.
Wana wa Ara: 775.
6 O na mamo a Pahatamoaba, na na keiki a Iesua, a me Ioaba, elua tausani, awalu haneri a me ka umikumamalua.
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 O na mamo a Elama, hookahi tausani, elua haneri a me kanalimakumamaha.
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 O na mamo a Zatu eiwa haneri a me kanahakumamalima.
Wana wa Zatu: 945.
9 O na mamo a Zakai, ehiku haneri a me kanaono.
Wana wa Zakai: 760.
10 O na mamo a Bani, eono haneri a me kanahakumamalua.
Wana wa Binui: 642.
11 O na mamo a Behai, eono haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Wana wa Bebai: 623.
12 O na mamo a Azegada, hookahi tausani, elua haneri a me ka iwakaluakumamalua.
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 O na mamo a Adonikama, eono haneri a me kanaonokumamaono.
Wana wa Adonikamu: 666.
14 O na mamo a Bigevai, elua tausani a me kanalimakumamaono.
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 O na mamo a Adina, eha haneri a me kanalimakumamaha.
Wana wa Adini: 454.
16 O na mamo a Atera na Hezekia, he kanaiwakumamawalu.
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 O na mamo a Bezai, ekolu haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Wana wa Besai: 323.
18 O na mamo a Iora, hookahi haneri a me ka umikumamalua.
Wana wa Harifu: 112.
19 O na mamo a Hasuma, elua haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 O na mamo a Gibara, he kanaiwakumamalima.
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 O na mamo a Betelehema, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 O na kanaka o Netopa, he kanalimakumamaono.
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 O na kanaka o Anatota, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 O na mamo a Azemaveta, he kanahakumamalua.
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 O na mamo a Kiriatarima, Kepira a me Beerota, ehiku haneri a me kanahakumamakolu.
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 O na mamo a Rama a me Gaba, eono haneri a me ka iwakaluakumamakahi.
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 O na kanaka o Mikemase, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamalua.
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 O na kanaka o Betela, a o Ai, elua haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 O na mamo a Nebo, he kanalimakumamalua.
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 O na mamo a Magebisa, hookahi haneri a me kanalimakumamaono.
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 O na mamo a kela Elama, hookahi tausani, elua haneri a me kanalimakumamaha.
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 O na mamo a Harima, ekolu haneri a me ka iwakalua.
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 O na mamo a Loda, o Hadida a me Ono, ehiku haneri a me ka iwakaluakumamalima.
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 O na mamo a Ieriko, ekolu haneri a me kanahakumamalima.
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 O na mamo a Senaa, ekolu tausani, eono haneri a me kanakolu.
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 O na kahuna: o na mamo a Iedaia, no ka hale o Iesua, eiwa haneri a me kanahikukumamakolu.
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 O na mamo a Imera, hookahi tausani a me kanalimakumamalua.
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 O na mamo a Pasehura, hookahi tausani, elua haneri a me kanahakumamahiku.
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 O na mamo a Harima, hookahi tausani a me ka umikumamahiku.
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 O na Levi; o na mamo a Iesua, na Kademiela, a na na keiki a Hodavia, he kanahikukumamaha.
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 O ka poe mele; o na mamo a Asepa, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 O na mamo a na kiaipuka; o na mamo a Saluma, o na mamo a Atera, o na mamo a Talemona, o na mamo a Akuba, o na mamo a Hatita, o na mamo a Sobai, o lakou a pau, hookahi haneri a me kanakolukumamaiwa.
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 O ka poe Netini; o na mamo a Ziha, o na mamo a Hasupa, o na mamo a Tabaota,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 O na mamo a Kerosa, o na mamo a Siaha, o na mamo a Padona,
Keros, Siaha, Padoni.
45 O na mamo a Lehana, o na mamo a Hagaba, o na mamo a Akuba,
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 O na mamo a Hagaba, o na mamo a Salemai, o na mamo a Hanana,
Hagabu, Salmai, Hanani
47 O na mamo a Gidela, o na mamo a Gahara, o na mamo a Reaia,
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 O na mamo a Rezina, o na mamo a Nekoda, o na mamo a Gazama,
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 O na mamo a Uza, o na mamo a Pasea, o na mamo a Besai,
Uza, Pasea, Besai,
50 O na mamo a Asena, o na mamo a Mehunima, o na mamo a Nepusima,
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 O na mamo a Bakebuka, o na mamo a Hakupa, o na mamo a Harehura,
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 O na mamo a Bazeluta, o na mamo a Mehida, o na mamo a Haresa,
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 O na mamo a Barekosa, o na mamo a Sisera, o na mamo a Tama,
Barkosi, Sisera, Tema:
54 O na mamo a Nezia, o na mamo a Hatipa.
Nesia, Tefa
55 O na mamo a na kauwa a Solomona; o na mamo a Sotai, o na mamo a Sopereta, o na mamo a Peruda.
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 O na mamo a Iaala, o na mamo a Darekona, o na mamo a Gidela,
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 O na mamo a Sepatia, o na mamo a Hatila, o na mamo a Pokereta no Zehaima, o na mamo a Ami.
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 O ka poe Netini a pau, a me na mamo a na kauwa a Solomona, ekolu haneri, a me kanaiwakumamalua.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 A eia na mea i pii ae mailoko aku o Telemela, o Teleharesa, o Keruba, o Adana, o Imera; aole e hiki ia lakou ke hoike aku i ka ohana makua, aole hoi i ko lakou hanauna, i ikea no ka Iseraela paha lakou.
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 O na mamo a Delaia, o na mamo a Tobia, o na mamo a Nekoda, eono haneri a me kanalimakumamalua.
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 O na mamo a na kahuna; o na mamo a Habaia, o na mamo a Koza, o na mamo a Barezilai, nana i lawe i wahine no na kaikamahine a Barezilai, no Gileada, a ua kapaia oia mamuli o ko lakou inoa.
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Imi aku la keia poe i ka lakou kuauhau iwaena o ka poe i kakauia, aole i loaa ia; a ua hookaawaleia lakou mai ka oihanakahuna aku.
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 A olelo aku la ke kiaaina ia lakou, aole lakou e ai i na mea i hoolaa loa ia, a ku mai kekahi kahuna me ka Urima a me ke Tumima.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 A o ka ahakanaka a pau, i akoakoa, he kanahakumamalua tausani, ekolu haneri a me kanaono;
Jumla ya kundi 42, 360,
65 He okoa ka lakou poe kauwa kane, a me ka lakou poe kauwawahine, ehiku tausani lakou, ekolu haneri a me kanakolukumamahiku: a o ka poe kane mele o lakou, a me ka poe wahine mele, elua haneri lakou.
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 A o na lio o lakou, ehiku haneri a me kanakolukumamaono; a o na hoki o lakou, elua haneri a me kanabakumamalima.
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 A o ko lakou poe kamelo, eha haneri, a me kanakolukumamalima; a o na miula, eono tausani, ehiku haneri, a me ka iwakalua.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 A o kekahi poe koikoi o na makua, i ko lakou hele ana i ka hale o Iehova ma Ierusalema, haawi oluolu aku la lakou no ka hale o ke Akua, e hana aku ia mea ma kona wahi:
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 E like me ko lakou waiwai, pela lakou i haawi aku ai iloko o ka waihonawaiwai no ka hana, i kanaonokumamakahi tausani derama gula, a i elima tausani mane kala, a me ka haneri hookahi o na lole komo no na kahuna.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 A o na kahuna a me na Levi, a me kekahi o na kanaka, a me ka poe mele, a me ka poe kiaipuka, a me ka poe Netini, noho iho la ma ko lakou mau kulanakauhale, a o ka Iseraela a pau ma ko lakou mau kulanakauhale.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.

< Ezera 2 >