< Ezera 2 >
1 EIA ka poe o ka mokuna i pii ae mai ka lawe pio ana mai, ka poe a Nebukaneza ke alii o Babulona i lawe pio aku ai i Babulona, a hoi hou mai la i Ierusalema a i Iuda, o kela kanaka keia kanaka i kona kulanakauhale iho;
Manje-ke yilaba abantu bendawo ababuyayo ekuthunjweni, ababethunjiwe nguNebhukhadineza inkosi yaseBhabhiloni yabasa eBhabhiloni (babuyela eJerusalema lakoJuda, ngulowo emzini wakibo,
2 Ka poe i kiki mai la me Zerubabela; Iesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Moredekai, Bilesana, Misepara, Bigevai, Rehuma, Baana. O ka helu ana keia o na kanaka o ka Iseraela:
behamba loZerubhabheli, loJeshuwa, loNehemiya, loSeraya, loRelayiya, loModekhayi, loBhilishani, loMisipha, loBhigivayi, loRehumi loBhana): Uluhlu lwamadoda ako-Israyeli:
3 O na mamo a Parosa, elua tausani, hookahi haneri a me kanahikukumamalua.
isizukulwane sikaPharoshi sasizinkulungwane ezimbili lekhulu elilamatshumi ayisikhombisa lambili,
4 O na mamo a Sepatia, ekolu haneri a me kanahikukumamalua.
esikaShefathiya sasingamakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili,
5 O na mamo a Ara, ehiku haneri a me kanahikukumamalima.
esika-Ara sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu,
6 O na mamo a Pahatamoaba, na na keiki a Iesua, a me Ioaba, elua tausani, awalu haneri a me ka umikumamalua.
esikaPhahathi-Mowabi (ngosendo lukaJeshuwa loJowabi) sasizinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili,
7 O na mamo a Elama, hookahi tausani, elua haneri a me kanalimakumamaha.
esika-Elamu sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
8 O na mamo a Zatu eiwa haneri a me kanahakumamalima.
esikaZathu sasingamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu,
9 O na mamo a Zakai, ehiku haneri a me kanaono.
esikaZakhayi sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha,
10 O na mamo a Bani, eono haneri a me kanahakumamalua.
esikaBhani sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili,
11 O na mamo a Behai, eono haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
esikaBhebhayi sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu,
12 O na mamo a Azegada, hookahi tausani, elua haneri a me ka iwakaluakumamalua.
esika-Azigadi sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili,
13 O na mamo a Adonikama, eono haneri a me kanaonokumamaono.
esika-Adonikhamu sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lasithupha,
14 O na mamo a Bigevai, elua tausani a me kanalimakumamaono.
esikaBhigivayi sasizinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lasithupha,
15 O na mamo a Adina, eha haneri a me kanalimakumamaha.
esika-Adini sasingamakhulu amane lamatshumi amahlanu lane,
16 O na mamo a Atera na Hezekia, he kanaiwakumamawalu.
esika-Atheri (ngoHezekhiya) sasingamatshumi ayisificamunwemunye lasificaminwembili,
17 O na mamo a Bezai, ekolu haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
esikaBhezayi sasingamakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu,
18 O na mamo a Iora, hookahi haneri a me ka umikumamalua.
esikaJora sasilikhulu letshumi lambili,
19 O na mamo a Hasuma, elua haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
esikaHashumi sasingamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
20 O na mamo a Gibara, he kanaiwakumamalima.
esikaGibhari sasingamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu,
21 O na mamo a Betelehema, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
amadoda eBhethilehema ayengamakhulu amabili lantathu,
22 O na kanaka o Netopa, he kanalimakumamaono.
eNethofa ayengamatshumi amahlanu lasithupha,
23 O na kanaka o Anatota, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
e-Anathothi ayelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili,
24 O na mamo a Azemaveta, he kanahakumamalua.
e-Azimavethi ayengamatshumi amane lambili,
25 O na mamo a Kiriatarima, Kepira a me Beerota, ehiku haneri a me kanahakumamakolu.
eKhiriyathi-Jeyarimi, eKhefira leBherothi ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu,
26 O na mamo a Rama a me Gaba, eono haneri a me ka iwakaluakumamakahi.
eRama leGebha ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye,
27 O na kanaka o Mikemase, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamalua.
eMikhimashi ayelikhulu lamatshumi amabili lambili,
28 O na kanaka o Betela, a o Ai, elua haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
eBhetheli le-Ayi ayengamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
29 O na mamo a Nebo, he kanalimakumamalua.
eNebho ayengamatshumi amahlanu lambili,
30 O na mamo a Magebisa, hookahi haneri a me kanalimakumamaono.
eMagibhishi ayelikhulu lamatshumi amahlanu lasithupha,
31 O na mamo a kela Elama, hookahi tausani, elua haneri a me kanalimakumamaha.
kweyinye i-Elamu ayeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
32 O na mamo a Harima, ekolu haneri a me ka iwakalua.
eHarimi ayengamakhulu amathathu lamatshumi amabili,
33 O na mamo a Loda, o Hadida a me Ono, ehiku haneri a me ka iwakaluakumamalima.
eLodi, eHadidi le-Ono ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu,
34 O na mamo a Ieriko, ekolu haneri a me kanahakumamalima.
eJerikho ayengamakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu,
35 O na mamo a Senaa, ekolu tausani, eono haneri a me kanakolu.
eSenaya ayezinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
36 O na kahuna: o na mamo a Iedaia, no ka hale o Iesua, eiwa haneri a me kanahikukumamakolu.
Abaphristi: esizukulwaneni sikaJedaya (ngosendo lukaJeshuwa) babengamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu,
37 O na mamo a Imera, hookahi tausani a me kanalimakumamalua.
kwesika-Imeri babeyinkulungwane lamatshumi amahlanu lambili,
38 O na mamo a Pasehura, hookahi tausani, elua haneri a me kanahakumamahiku.
kwesikaPhashuri babeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amane lasikhombisa,
39 O na mamo a Harima, hookahi tausani a me ka umikumamahiku.
kwesikaHarimi babeyinkulungwane letshumi lasikhombisa.
40 O na Levi; o na mamo a Iesua, na Kademiela, a na na keiki a Hodavia, he kanahikukumamaha.
AbaLevi: besizukulwane sikaJeshuwa loKhadimiyeli (abosendo lukaHodaviya) babengamatshumi ayisikhombisa lane.
41 O ka poe mele; o na mamo a Asepa, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
Abahlabeleli: besizukulwane sika-Asafi babelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili.
42 O na mamo a na kiaipuka; o na mamo a Saluma, o na mamo a Atera, o na mamo a Talemona, o na mamo a Akuba, o na mamo a Hatita, o na mamo a Sobai, o lakou a pau, hookahi haneri a me kanakolukumamaiwa.
Abalindi bamasango: besizukulwane sikaShalumi, lo-Atheri, loThalimoni, lo-Akhubi, loHathitha loShobhayi babelikhulu lamatshumi amathathu lasificamunwemunye.
43 O ka poe Netini; o na mamo a Ziha, o na mamo a Hasupa, o na mamo a Tabaota,
Izinceku zethempelini: zesizukulwane sikaZiha, loHasufa, loThabhawothi,
44 O na mamo a Kerosa, o na mamo a Siaha, o na mamo a Padona,
loKherosi, loSiyaha, loPhadoni,
45 O na mamo a Lehana, o na mamo a Hagaba, o na mamo a Akuba,
loLebhana, loHagabha, lo-Akhubi,
46 O na mamo a Hagaba, o na mamo a Salemai, o na mamo a Hanana,
loHagabi, loShalimayi, loHanani,
47 O na mamo a Gidela, o na mamo a Gahara, o na mamo a Reaia,
loGideli, loGahari, loReyaya,
48 O na mamo a Rezina, o na mamo a Nekoda, o na mamo a Gazama,
loRezini, loNekhoda, loGazami,
49 O na mamo a Uza, o na mamo a Pasea, o na mamo a Besai,
lo-Uza, loPhaseya, loBhesayi,
50 O na mamo a Asena, o na mamo a Mehunima, o na mamo a Nepusima,
lo-Asina, loMewunimi, loNefusimi,
51 O na mamo a Bakebuka, o na mamo a Hakupa, o na mamo a Harehura,
loBhakibhuki, loHakufa, loHahuri,
52 O na mamo a Bazeluta, o na mamo a Mehida, o na mamo a Haresa,
loBhaziluthi, loMehida, loHasha,
53 O na mamo a Barekosa, o na mamo a Sisera, o na mamo a Tama,
loBhakhosi, loSisera, loThema,
54 O na mamo a Nezia, o na mamo a Hatipa.
loNeziya kanye loHathifa.
55 O na mamo a na kauwa a Solomona; o na mamo a Sotai, o na mamo a Sopereta, o na mamo a Peruda.
Izizukulwane zezinceku zikaSolomoni: isizukulwane sikaSothayi, loHasoferethi, loPheruda,
56 O na mamo a Iaala, o na mamo a Darekona, o na mamo a Gidela,
loJala, loDakhoni, loGideli,
57 O na mamo a Sepatia, o na mamo a Hatila, o na mamo a Pokereta no Zehaima, o na mamo a Ami.
loShefathiya, loHathili, loPhokherethi-Hazebhayimi kanye lo-Ami.
58 O ka poe Netini a pau, a me na mamo a na kauwa a Solomona, ekolu haneri, a me kanaiwakumamalua.
Izinceku zethempelini lezizukulwane zezinceku zikaSolomoni zazingamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
59 A eia na mea i pii ae mailoko aku o Telemela, o Teleharesa, o Keruba, o Adana, o Imera; aole e hiki ia lakou ke hoike aku i ka ohana makua, aole hoi i ko lakou hanauna, i ikea no ka Iseraela paha lakou.
Abalandelayo laba bavela emadolobheni aseTheli Mela, eTheli Hasha, eKherubi, e-Adani, lase-Imeri, kodwa behluleka ukuveza ukuthi usendo lwabo lwaphuma ko-Israyeli:
60 O na mamo a Delaia, o na mamo a Tobia, o na mamo a Nekoda, eono haneri a me kanalimakumamalua.
abesizukulwane sikaDelaya, loThobhiya loNekhoda babengamakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
61 O na mamo a na kahuna; o na mamo a Habaia, o na mamo a Koza, o na mamo a Barezilai, nana i lawe i wahine no na kaikamahine a Barezilai, no Gileada, a ua kapaia oia mamuli o ko lakou inoa.
Ababephuma kubaphristi kwakuyilaba: Abesizukulwane sikaHobhaya, esikaHakhozi lesikaBhazilayi (indoda eyayithethe indodakazi kaBhazilayi umGiliyadi layo yayibizwa ngalelobizo).
62 Imi aku la keia poe i ka lakou kuauhau iwaena o ka poe i kakauia, aole i loaa ia; a ua hookaawaleia lakou mai ka oihanakahuna aku.
Laba baphenya imibhalo yembali yezimuli zabo, kodwa bayiswela ngakho basuswa ebuphristini kwathiwa bangcolile.
63 A olelo aku la ke kiaaina ia lakou, aole lakou e ai i na mea i hoolaa loa ia, a ku mai kekahi kahuna me ka Urima a me ke Tumima.
Umbusi wabalaya ukuthi bangakudli loba yikuphi ukudla okungcwele kuze kube lomphristi wokubuza inkatho i-Urimi leThumimi.
64 A o ka ahakanaka a pau, i akoakoa, he kanahakumamalua tausani, ekolu haneri a me kanaono;
Ixuku lonke lalilinani elifika izinkulungwane ezingamatshumi amane lambili, lamakhulu amathathu alamatshumi ayisithupha,
65 He okoa ka lakou poe kauwa kane, a me ka lakou poe kauwawahine, ehiku tausani lakou, ekolu haneri a me kanakolukumamahiku: a o ka poe kane mele o lakou, a me ka poe wahine mele, elua haneri lakou.
ngaphandle kwezinceku lezincekukazi zabo ezizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu alamatshumi amathathu lasikhombisa; njalo babe labahlabeleli besilisa labesifazane abangamakhulu amabili.
66 A o na lio o lakou, ehiku haneri a me kanakolukumamaono; a o na hoki o lakou, elua haneri a me kanabakumamalima.
Babelamabhiza angamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lasithupha, lezimbongolo ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lanhlanu,
67 A o ko lakou poe kamelo, eha haneri, a me kanakolukumamalima; a o na miula, eono tausani, ehiku haneri, a me ka iwakalua.
lamakamela angamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu kanye labobabhemi abazinkulungwane eziyisithupha ezilamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
68 A o kekahi poe koikoi o na makua, i ko lakou hele ana i ka hale o Iehova ma Ierusalema, haawi oluolu aku la lakou no ka hale o ke Akua, e hana aku ia mea ma kona wahi:
Bathi ukufika kwabo endlini kaThixo eJerusalema abanye bezinhloko zezimuli benza umnikelo wokuzizwela waba ngowokwakha indlu kaNkulunkulu endaweni yayo.
69 E like me ko lakou waiwai, pela lakou i haawi aku ai iloko o ka waihonawaiwai no ka hana, i kanaonokumamakahi tausani derama gula, a i elima tausani mane kala, a me ka haneri hookahi o na lole komo no na kahuna.
Banikela esikhwameni esikhulu ngokwamandla abo ukwenza umsebenzi lo banika amadrakhima azinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye egolide lesiliva esifika izinkulungwane ezinhlanu samamina lezembatho zobuphristi ezilikhulu.
70 A o na kahuna a me na Levi, a me kekahi o na kanaka, a me ka poe mele, a me ka poe kiaipuka, a me ka poe Netini, noho iho la ma ko lakou mau kulanakauhale, a o ka Iseraela a pau ma ko lakou mau kulanakauhale.
Abaphristi, labaLevi, labahlabeleli, labalindi bamasango kanye lezinceku zethempelini bahlala emadolobheni akibo, ndawonye labanye abantu, labo bonke abako-Israyeli bahlala emadolobheni akibo.