< Ezera 2 >
1 EIA ka poe o ka mokuna i pii ae mai ka lawe pio ana mai, ka poe a Nebukaneza ke alii o Babulona i lawe pio aku ai i Babulona, a hoi hou mai la i Ierusalema a i Iuda, o kela kanaka keia kanaka i kona kulanakauhale iho;
૧બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Ka poe i kiki mai la me Zerubabela; Iesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Moredekai, Bilesana, Misepara, Bigevai, Rehuma, Baana. O ka helu ana keia o na kanaka o ka Iseraela:
૨ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 O na mamo a Parosa, elua tausani, hookahi haneri a me kanahikukumamalua.
૩પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 O na mamo a Sepatia, ekolu haneri a me kanahikukumamalua.
૪શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 O na mamo a Ara, ehiku haneri a me kanahikukumamalima.
૫આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 O na mamo a Pahatamoaba, na na keiki a Iesua, a me Ioaba, elua tausani, awalu haneri a me ka umikumamalua.
૬યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 O na mamo a Elama, hookahi tausani, elua haneri a me kanalimakumamaha.
૭એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 O na mamo a Zatu eiwa haneri a me kanahakumamalima.
૮ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 O na mamo a Zakai, ehiku haneri a me kanaono.
૯ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 O na mamo a Bani, eono haneri a me kanahakumamalua.
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 O na mamo a Behai, eono haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 O na mamo a Azegada, hookahi tausani, elua haneri a me ka iwakaluakumamalua.
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 O na mamo a Adonikama, eono haneri a me kanaonokumamaono.
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 O na mamo a Bigevai, elua tausani a me kanalimakumamaono.
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 O na mamo a Adina, eha haneri a me kanalimakumamaha.
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 O na mamo a Atera na Hezekia, he kanaiwakumamawalu.
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 O na mamo a Bezai, ekolu haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 O na mamo a Iora, hookahi haneri a me ka umikumamalua.
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 O na mamo a Hasuma, elua haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 O na mamo a Gibara, he kanaiwakumamalima.
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 O na mamo a Betelehema, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 O na kanaka o Netopa, he kanalimakumamaono.
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 O na kanaka o Anatota, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 O na mamo a Azemaveta, he kanahakumamalua.
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 O na mamo a Kiriatarima, Kepira a me Beerota, ehiku haneri a me kanahakumamakolu.
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 O na mamo a Rama a me Gaba, eono haneri a me ka iwakaluakumamakahi.
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 O na kanaka o Mikemase, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamalua.
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 O na kanaka o Betela, a o Ai, elua haneri a me ka iwakaluakumamakolu.
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 O na mamo a Nebo, he kanalimakumamalua.
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 O na mamo a Magebisa, hookahi haneri a me kanalimakumamaono.
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 O na mamo a kela Elama, hookahi tausani, elua haneri a me kanalimakumamaha.
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 O na mamo a Harima, ekolu haneri a me ka iwakalua.
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 O na mamo a Loda, o Hadida a me Ono, ehiku haneri a me ka iwakaluakumamalima.
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 O na mamo a Ieriko, ekolu haneri a me kanahakumamalima.
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 O na mamo a Senaa, ekolu tausani, eono haneri a me kanakolu.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 O na kahuna: o na mamo a Iedaia, no ka hale o Iesua, eiwa haneri a me kanahikukumamakolu.
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 O na mamo a Imera, hookahi tausani a me kanalimakumamalua.
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 O na mamo a Pasehura, hookahi tausani, elua haneri a me kanahakumamahiku.
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 O na mamo a Harima, hookahi tausani a me ka umikumamahiku.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 O na Levi; o na mamo a Iesua, na Kademiela, a na na keiki a Hodavia, he kanahikukumamaha.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 O ka poe mele; o na mamo a Asepa, hookahi haneri a me ka iwakaluakumamawalu.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 O na mamo a na kiaipuka; o na mamo a Saluma, o na mamo a Atera, o na mamo a Talemona, o na mamo a Akuba, o na mamo a Hatita, o na mamo a Sobai, o lakou a pau, hookahi haneri a me kanakolukumamaiwa.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 O ka poe Netini; o na mamo a Ziha, o na mamo a Hasupa, o na mamo a Tabaota,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 O na mamo a Kerosa, o na mamo a Siaha, o na mamo a Padona,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 O na mamo a Lehana, o na mamo a Hagaba, o na mamo a Akuba,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 O na mamo a Hagaba, o na mamo a Salemai, o na mamo a Hanana,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 O na mamo a Gidela, o na mamo a Gahara, o na mamo a Reaia,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 O na mamo a Rezina, o na mamo a Nekoda, o na mamo a Gazama,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 O na mamo a Uza, o na mamo a Pasea, o na mamo a Besai,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 O na mamo a Asena, o na mamo a Mehunima, o na mamo a Nepusima,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 O na mamo a Bakebuka, o na mamo a Hakupa, o na mamo a Harehura,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 O na mamo a Bazeluta, o na mamo a Mehida, o na mamo a Haresa,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 O na mamo a Barekosa, o na mamo a Sisera, o na mamo a Tama,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 O na mamo a Nezia, o na mamo a Hatipa.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 O na mamo a na kauwa a Solomona; o na mamo a Sotai, o na mamo a Sopereta, o na mamo a Peruda.
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 O na mamo a Iaala, o na mamo a Darekona, o na mamo a Gidela,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 O na mamo a Sepatia, o na mamo a Hatila, o na mamo a Pokereta no Zehaima, o na mamo a Ami.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 O ka poe Netini a pau, a me na mamo a na kauwa a Solomona, ekolu haneri, a me kanaiwakumamalua.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 A eia na mea i pii ae mailoko aku o Telemela, o Teleharesa, o Keruba, o Adana, o Imera; aole e hiki ia lakou ke hoike aku i ka ohana makua, aole hoi i ko lakou hanauna, i ikea no ka Iseraela paha lakou.
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 O na mamo a Delaia, o na mamo a Tobia, o na mamo a Nekoda, eono haneri a me kanalimakumamalua.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 O na mamo a na kahuna; o na mamo a Habaia, o na mamo a Koza, o na mamo a Barezilai, nana i lawe i wahine no na kaikamahine a Barezilai, no Gileada, a ua kapaia oia mamuli o ko lakou inoa.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Imi aku la keia poe i ka lakou kuauhau iwaena o ka poe i kakauia, aole i loaa ia; a ua hookaawaleia lakou mai ka oihanakahuna aku.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 A olelo aku la ke kiaaina ia lakou, aole lakou e ai i na mea i hoolaa loa ia, a ku mai kekahi kahuna me ka Urima a me ke Tumima.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 A o ka ahakanaka a pau, i akoakoa, he kanahakumamalua tausani, ekolu haneri a me kanaono;
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 He okoa ka lakou poe kauwa kane, a me ka lakou poe kauwawahine, ehiku tausani lakou, ekolu haneri a me kanakolukumamahiku: a o ka poe kane mele o lakou, a me ka poe wahine mele, elua haneri lakou.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 A o na lio o lakou, ehiku haneri a me kanakolukumamaono; a o na hoki o lakou, elua haneri a me kanabakumamalima.
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 A o ko lakou poe kamelo, eha haneri, a me kanakolukumamalima; a o na miula, eono tausani, ehiku haneri, a me ka iwakalua.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 A o kekahi poe koikoi o na makua, i ko lakou hele ana i ka hale o Iehova ma Ierusalema, haawi oluolu aku la lakou no ka hale o ke Akua, e hana aku ia mea ma kona wahi:
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 E like me ko lakou waiwai, pela lakou i haawi aku ai iloko o ka waihonawaiwai no ka hana, i kanaonokumamakahi tausani derama gula, a i elima tausani mane kala, a me ka haneri hookahi o na lole komo no na kahuna.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 A o na kahuna a me na Levi, a me kekahi o na kanaka, a me ka poe mele, a me ka poe kiaipuka, a me ka poe Netini, noho iho la ma ko lakou mau kulanakauhale, a o ka Iseraela a pau ma ko lakou mau kulanakauhale.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.