< II Samuela 22 >

1 OLELO aku la o Davida ia Iehova i na huaolelo o keia mele, i ka la a Iehova i hoopakele ae ia ia mai ka lima aku o kona poe enemi a pau, a mai ka lima aku hoi o Saula.
David sang the words of this song to the Lord on the day when the Lord saved him from all his enemies, and from Saul.
2 I aku la ia, O Iehova no kuu pohaku, kuu pakaua, a me kuu hoola;
He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my Savior.
3 O ke Akua o ko'u pohaku, e paulele aku au maluna ona; Oia ko'u palekaua, a me ka pepeiaohao o ko'u ola; Oia ko'u halekiai kiekie, o kuu puuhonua, a me kuu hoola; Ke hoola mai nei oe ia'u, i ke koloheia.
He is my God, my rock who protects me. He shields me from harm, his power saves me, he keeps me safe. He is my protector; he is my savior; he saves me from violence.
4 E hea aku no wau ia Iehova, ka mea pono ke hoonaniia'ku: Pela no wau e hoopakeleia mai ai i ko'u poe enemi.
I call for help from the Lord, who should be praised, and he saves me from those who hate me.
5 Hoopuni mai la na ale o ka make ia'u, Hooweliweli mai la ka waikahe o ka poe aia ia'u;
The waves of death swept over me; surging waters of destruction flooded over me;
6 Ua puni au i ko ka po mea e paa ai, A hoohei mai la ia'u na upena o ka make. (Sheol h7585)
The grave wound its ropes around me; death set snares for me. (Sheol h7585)
7 I ko'u popilikia, kahea aku la au ia Iehova. Uwe aku la hoi au i ko'u Akua; A lohe mai la kela i ko'u leo mai kona luakini mai, A komo aku la hoi ko'u kahea ana iloko o kona mau pepeiao.
In my despair I called on the Lord; I called out to my God. He heard my voice from his Temple; my cry for help reached his ears.
8 Alaila nauwe iho la ka honua me ka haalulu; Nee aku la na kumu o na lani, A nauwewe ae la hoi no kona inaina.
The earth shook to and fro; the foundations of the heavens trembled, shaking because of his anger.
9 Pukoa ae la ka uahi mailoko ae o kona mau pukaihu, Mai loko aku o kona waha i ai aku ai ke ahi: Ua kukuniia na lanahu e ia.
Smoke came out of his nostrils, and fire from his mouth, burning coals that blazed before him.
10 Hoohaahaa iho la oia i na lani, a iho mai la, Malalo ae o kona mau wawae ka pouli.
He pushed aside the heavens and came down, with dark clouds beneath his feet.
11 Holo ae la kela maluna o kekahi keruba, a lele ae la no hoi ia; Ua ikea no hoi oia maluna o na eheu o ka makani.
Riding on a heavenly being he flew, swooping on the wings of the wind.
12 O ka pouli i puni mai ia ia, oia kana i hoolilo ai i wahi noho nona, O na wai akoakoa i na ao eleele o ka lani.
He hid himself in darkness, covering himself with black rainclouds.
13 Noloko o ka olinolino imua ona, ua kuniia na lanahu ahi.
Burning coals blazed out of his brightness.
14 Hoohekili mai la o Iehova mai ka lani mai, A hoopoha mai la hoi ka Mea kiekie loa i kona leo.
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15 Pana mai la ia i na pua, a hoopuehu ia lakou, I na uila hoi a hooauhee aku la ia lakou.
He fired his arrows, scattering his enemies, he routed them with his lightning bolts.
16 Alaila ua ikea na kaha o ke kai, Ua hoikeia mai no hoi na kumu o ka honua, I ka papa ana mai o Iehova, I ka nou ana mai o ka hanu o kona mau puka ihu.
The Lord roared, and by the wind from the breath of his nostrils the valleys of the sea could be seen and the foundations of the earth were uncovered.
17 Kii mai la oia mai luna mai, lalau mai la ia'u; Unuhi ae la hoi ia'u mailoko mai o na wai nui:
He reached down his hand from above and grabbed hold of me. He dragged me out of the deep water.
18 Hoopakele ae hoi oia ia'u i ko'u enemi ikaika, A me ka poe i inaina mai ia'u: No ka mea, ua oi aku ko lakou ikaika i ko'u.
He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and who were much stronger than me.
19 Haule mai la lakou maluna o'u i ko'u la popilikia, Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
They came at me at my worst possible moment, but the Lord supported me.
20 Lawe ae la hoi oia ia'u i kahi akea; Hoopakele ae la ia ia'u, no kona makemake mai ia'u.
He set me free, he rescued me because he's happy with me.
21 Uku mai la o Iehova ia'u e like me ko'u pono: Ua hoihoi mai oia ia'u e like me ka maemae o ko'u mau lima.
The Lord rewarded me because I do what's right; he repaid me because I am innocent.
22 No ka mea, ua malama aku au i na aoao o Iehova, Aole hoi au i hele hewa aku mai ko'u Akua aku.
For I have followed the Lord's ways; I have not sinned by turning away from my God.
23 Mamua hoi o'u kana mau olelo hoopono a pau; Aole hoi au i haalele aku i kana mau kauoha.
I have kept all his laws in mind; I have not ignored his commandments.
24 Ua kupono hoi au imua ona, A ua malama au ia'u iho i kuu hewa.
I am blameless in his sight; I keep myself from sinning.
25 Nolaila i uku mai ai o Iehova ia'u e like me ko'u pono; E like me ko'u maemae ana imua o kona mau maka.
The Lord rewarded me for doing what's right. I am innocent in his sight.
26 I ka mea lokomaikai e hoike mai no oe ia oe iho he lokomaikai; I ke kanaka hoopono e hoike mai no oe ia oe iho he pono.
You show trust to those who are trusting; you show integrity to those with integrity,
27 I ka mea maemae e hoike mai no oe ia oe iho he maemae; A i ka mea hookekee e hoike mai no oe ia oe iho he oluolu ole.
You show yourself pure to those who are pure, but you show yourself astute to those who are crafty.
28 E hoola auanei oe i ka poe i hooluhiia; Aka, ke nana mai nei kou mau maka i ka poe hookiekie, e hoohaahaa iho ai.
You save the humble, but your eyes watch the proud to bring them down.
29 No ka mea, o oe no ko'u kukui, e Iehova: A e hoomalamalama mai no o Iehova i ko'u pouli.
You, Lord, are my lamp. The Lord lights up my darkness.
30 Ma ou la wau i wahi ae i ka poe kaua; Ma ko'u Akua wau i lehai aku ai maluna o ka pa pohaku.
With you, I can charge down a troop of soldiers; with you, my God, I can climb a fortress wall.
31 A o ke Akua, ua hemolele kona aoao; Ua maemae ka olelo a Iehova; He palekaua ia no ka poe a pau e paulele maluna ona.
God's way is absolutely right. What the Lord says is trustworthy. He is a shield to all who come to him for protection.
32 Owai la ke Akua ke ole o Iehova? Owai hoi ka pohaku ke ole ko kakou Akua?
For who is God except the Lord? Who is a Rock, except our God?
33 O ke Akua no ko'u ikaika a me ko'u mana; Ke hoopololei nei oia i ko'u alanui.
God makes me strong and keeps me safe.
34 Ke hoomama nei oia i ko'u mau wawae e like me na wawae dia; Me ka hoonoho ia'u ma ko'u mau wahi kiekie.
He makes me surefooted like the deer, able to walk the heights in safety.
35 Ke ao mai nei oia i kuu mau lima e kaua; I uhaiia'i e ko'u lima ke kakaka keleawe.
He teaches me how to fight in battle; he gives me the strength to draw a bronze bow.
36 Ua haawi mai hoi oe i kou paku e ola'i; A o kou ahonui ka i hoonui mai ia'u.
You protect me with the shield of your salvation; your help has made me great.
37 Ua hooakea oe i ko'u mau kapuwai malalo iho o'u: Aole hoi i pahee ko'u mau wawae.
You gave me room to walk, and prevented my feet from slipping.
38 Ua alualu aku au i ko'u poe enemi, A ua luku aku au ia lakou; Aole au i hoi mai a pau e lakou ia'u i ka make.
I chased my enemies, and caught up with them. I did not turn around until I had destroyed them.
39 Hoopau aku la au ia lakou, me ka pepehi iho; Aole i hiki ia lakou ke ku ae: Aia, ua hina lakou malalo iho o ko'u mau wawae.
I struck them down—they couldn't get up. They fell at my feet.
40 Ua kakoo mai oe ia'u i ka ikaika e kaua ai; Ua hookulou iho oe malalo o'u i ka poe i ku e mai ia'u.
You made me strong for the battle; you made those who rose up against me kneel low before me.
41 Ua haawi mai oe ia'u i na a-i o ko'u poe enemi, I luku aku ai au i ka poe inaina mai ia'u.
You made my enemies run away; I destroyed all my enemies.
42 Leha ae lakou, aohe hoi mea e ola'i; Ia Iehova hoi, aole nae ia i hoolohe mai.
They cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.
43 Alaila pakuikui aku au ia lakou a okaoka me he lepo la o ka honua. A hehi iho la au ia lakou a like me ka nenelu o ke alanui; A hoopepe iho la au ia lakou.
I ground them into dust, like the dust of the earth. I crushed them and threw them out like mud in the street.
44 Ua hoopakele mai hoi oe ia'u i ka paio ana o ko'u poe kanaka, Ua malama mai oe ia'u i poo no na kanaka e: E hookauwa mai na'u ka lahuikanaka a'u i ike ole ai.
You rescued me from rebellious people; you have kept me as ruler over nations—people I didn't know now serve me.
45 E hoolohe mai no auanei ia'u na kanaka e, I ka lohe o ka pepeiao, e malama koke mai no lakou ia'u.
Foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey.
46 E mae aku no na kanaka e, E makau hoi lakou ma ko lakou wahi paa.
They lose heart, and come trembling in surrender from their strongholds.
47 Ke ola nei o Iehova, e hoomaikaiia ko'u pohaku; E hapaiia'ku hoi ke Akua o kuu pohaku e ola'i.
The Lord lives! Blessed be my Rock! May the God who saves me be praised!
48 O ke Akua ke hoopai aku no'u, Me ka hoolilo i na kanaka malalo iho o'u.
God avenges me, he puts peoples under me,
49 Oia ke hoopakele ia'u i ko'u poe enemi: Oia hoi ka i hookiekie ae ia'u maluna o ka poe i ku e mai ia'u; Ua hoola mai oe ia'u i ke kanaka hoino.
He frees me from those who hate me. You keep me safe from those who rebel against me, you save me from violent men.
50 Nolaila au e hoalohaloha aku ai ia oe, e Iehova, mawaena o na kanaka e. E mele hoomaikai aku au i kou inoa.
That's why I will praise you among the nations, Lord; I will sing praises about who you are.
51 Oia ka halekiai no kana alii: Ua aloha mai ia i kana mea poni, Ia Davida me kana poe mamo, a mau loa aku.
You have saved the king so often, showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.”

< II Samuela 22 >