< Timoteo I 2 >

1 KE kauleo mua aku nei au i nui ka pule ana, a me ka hoomana ana, a me ka nonoi ana, a me ka hoomaikai ana, no na kanaka a pau loa;
First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgiving be offered for everyone—
2 No na'lii hoi, a me na luna a pau; i malu ko kakou ola ana me ka noho malie, a me ka manao nui i ke Akua, a ma ka pono no hoi.
for kings and all those in authority—so that we may lead tranquil and quiet lives in all godliness and dignity.
3 O ka maikai no ia me ka pono imua i ke alo o ke Akua o ko kakou Ola;
This is good and pleasing in the sight of God our Savior,
4 Nona ka makemake e ola na kanaka a pau, a e hooiaio hoi i ka olelo oiaio.
who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
5 No ka mea, hookahi no Akua, hookahi no mea uwao, iwaena o ke Akua, a me kanaka, o ke kanaka Kristo Iesu;
For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
6 Ka mea i haawi ia ia iho i kalahala no na mea a pau, e hoikeia hoi i ka manawa pono.
who gave Himself as a ransom for all—the testimony that was given at just the right time.
7 Nona wau i hookaawaleia'e i kahuna hai, i lunaolelo hoi, a (he oiaio ka'ue olelo aku nei iloko o Kristo, aole o'u wahahee, ) i kumu ao hoi i ko na aina e, ma ka manaoio a me ka olelo oiaio.
For this reason I was appointed as a preacher, an apostle, and a faithful and true teacher of the Gentiles. I am telling the truth; I am not lying about anything.
8 O ko'u manao hoi ia, e pule na kanaka ma kela wahi keia wahi, e hapai ana i na lima hala ole, me ka huhu ole a me ka hoopaapaa ole.
Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands, without anger or dissension.
9 Pela hoi e kahiko na wahine ia lakou iho i ka aahu kohu pono, me ka maka hilahila a me ka noho malie; aole me ka lauoho hoonionio, a me ke gula, a me na momi, a me na kapa komo he nui ke kumukuai;
Likewise, I want the women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty, and with self-control, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
10 Aka, me na hana maikai, he mea kohu ia i na wahine i hooiaio i ko lakou manao i ke Akua.
but with good deeds, as is proper for women who profess to worship God.
11 E aoia'ku hoi ka wahine me ka noho malie a me ka hoolohe wale mai.
A woman must learn in quietness and full submissiveness.
12 Aole au e ae aku i ka wahine e ao aku a e hooalii aku maluna o ke kane, aka, e noho malie ia.
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; she is to remain quiet.
13 No ka mea, ua hana mua ia o Adamu, alaila hoi o Eva.
For Adam was formed first, and then Eve.
14 Aole hoi o Adamu i puni, aka, ua puni ka wahine, a lilo i ka hewa.
And it was not Adam who was deceived, but the woman who was deceived and fell into transgression.
15 Aka hoi, e hoolaia no ia ma ka hanau keiki ana, ke noho paa lakou ma ka manaoio, a me ke aloha, a me ka hemolele a me ka manao malu.
Women, however, will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.

< Timoteo I 2 >