< Ioane I 1 >

1 O Ka mea mai kinohi mai, ka mea a makou i lohe ai, ka mea a ko makou mau maka i ike ai, ka mea a makou i manao ai, a i lawelawe ai no hoi me ko makou mau lima, no ka Logou o ke ola:
This letter is about the Word of Life which existed from the beginning, which we have heard, which we have seen with our very own eyes and gazed upon, and which our hands have touched.
2 Ua hoikeia mai ke ola, a ua ike makou, a ke hoike aku nei no hoi makou, me ka hoakaka aku ia oukou ia ola mau loa; aia no ia me ka Makua, a ua hoikeia mai no ia makou; (aiōnios g166)
This Life was revealed to us; we saw it and give evidence about it. We are telling you about the one who is Eternal Life, who was with the Father, and who was revealed to us. (aiōnios g166)
3 O ua mea la a makou i ike io ai a i lohe io ai no hoi, oia ka makou e hai aku nei ia oukou, i lilo oukou i poe hoaaloha me makou; a o ko makou aloha pu ana. aia no ia me ka Makua, a me kana Keiki o Iesu Kristo.
What we have seen and heard we are now explaining to you, so that you may also share in this friendship together with us—this friendship that is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
4 Ke palapala aku nei makou i keia mau mea ia oukou, i mahuahua ai ko oukou olioli.
We're writing to tell you about this in order to make our happiness complete.
5 Eia mai no ka olelo a makou i lohe ai ia ia, a ke hai aku nei no hoi makou ia oukou; he malamalama ke Akua, aohe pouli iki iloko ona.
This is the message we received from him and that we declare to you: God is light, and there is absolutely no darkness in him at all.
6 Ina e olelo kakou, ua aloha pu kakou me ia, a hele hoi ma ka pouli, ua wahahee kakou, aole kakou i haua ma ka oiaio.
If we claim to share this friendship with him and yet go on living in darkness, we're lying, and not living in the truth.
7 Aka, ina i hele kakou ma ka malamalama e like me ia e noho la ma ka malamalama, alaila, ua aloha pu kakou i kekahi i kekahi; a na ke koko o Iesu Kristo o kana Keiki, e huikala mai ia kakou i ko kakou hewa a pau.
But if we are living in the light, as he is in the light, then we share in this friendship with one another, and the blood of Jesus, his Son, makes us clean from every sin.
8 Ina e olelo kakou, aole o kakou hewa, ua kuhihewa kakou, aole he oiaio iloko o kakou.
If we claim to be sinless we only fool ourselves, and the truth is not in us.
9 Ina e hai aku kakou i ko kakou hewa, he oiaio mai no ke Akua a he lokomaikai i ke kala mai i ko kakou hewa, a i ka hoomaemae mai ia kakou mai na mea pouo ole a pau.
But if we confess our sins, he is trustworthy and right so that he can forgive us our sins and make us clean from all that is not right in us.
10 Ina e olelo kakou, aole kakou i hana hewa, na hoolilo kakou ia ia i mea wahahee, aole hoi kana olelo iloko o kakou.
If we claim we haven't sinned, we turn him into a liar, and his word is not in us.

< Ioane I 1 >