< I Oihanaalii 1 >

1 O ADAMU, o Seta, o Enosa,
Adam, Set, Enós,
2 O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
Cainán, Malaleel, Jared,
3 O Enoka, o Metusala, o Lameka,
Jenoc, Matusalem, Lamec,
4 O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
6 A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
13 Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
14 A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
15 A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
18 Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
19 Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
20 Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
Adoram, Uzal, Decla,
22 A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
Hebal, Abimael, Saba,
23 O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
24 O Sema, o Arepakada, o Sela,
Sem, Arfajad, Sale,
25 O Ebera, o Pelega, o Reu,
Heber, Faleg, Ragau,
26 Seruga, o Nahora, o Tera,
Serug, Nacor, Tare,
27 O Aberama, oia hoi o Aberahama,
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
33 Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
36 Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
37 Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
38 A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
41 O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
42 Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
43 Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
44 A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
45 A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
46 A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
48 A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
49 A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
50 A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
51 Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
52 O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.

< I Oihanaalii 1 >