< I Oihanaalii 8 >
1 NA Beniamina o Bela kana makahiapo, o Asebela ka lua, o Ahara ke kolu.
[本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
2 O Noha ka ha, a o Rapa ka lima.
四子諾哈,五子辣法。
3 O na keikikane a Bela; o Adara, o Gera a o Abihuda,
貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
4 O Abisua, o Naamana, o Ahoa,
阿彼叔亞、納阿曼、阿曷亞、
5 O Gera, o Sepupana, a o Hurama
革辣、舍孚番和胡番。
6 Eia hoi na keikikane a Ehuda; eia na lunaohana o na kanaka o Geba; a ua laweia'ku lakou ma Manahata:
厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
7 O Naamana, o Ahia, a o Gera; lawe aku la oia ia lakou, a nana mai o Uza, a o Ahihuda.
納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
8 Na Saharaima na keiki ma ka aina o Moaba, mahope iho o kona hookuu ana aku ia lakou: o Husima laua o Baara na wahine ana.
沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
9 Nana laua o Hodesa kana wahine, o Iobaba, o Zibia, o Mesa, o Malekama,
由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
10 O Ieuza, o Sakia, a o Mirema. O lakou kana mau keikikane, he mau lunaohana.
耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
11 Na laua o Husima, o Ahituba, a o Elepaala.
由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。
12 O na keikikane a Elepaala; o Ebera, o Misama, o Sameda, nana i kukulu ia Ono a me Loda, a me na kulanahale olaila.
厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
13 O Beria hoi, a o Sema na lunaohana o na kanaka no Aiialona, o ka poe i hoopuehu aku i na kanaka o Gata:
貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
14 A o Ahio, o Sasaka, a Ierimota,
他們的兄弟是厄耳帕耳沙沙克和耶勒摩特。
15 O Zebadia, o Arada, o Adera,
則巴狄雅、阿辣得、厄德爾米、
16 o Mikaela, o Isepa, a o Ioka, na keikikane a Beria;
加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
17 A o Zebadia, o Mesulama, o Hezeki, o Hebera,
則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
18 O Isemerai hoi, o lezelia, o Iobaba, na keikikane a Elepaala
依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
19 O Iakima, o Zikeri, a o Zabedi,
雅肯、齊革黎、匝貝狄、
20 O Elienai, o Ziletai, a o Eliela,
厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、
21 O Adaia, o Beraia, a o Simerata, na keikikane a Simehi:
阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
22 O Isepana, o Hebera, a o Eliela,
依市旁、厄貝爾、厄里耳、
23 O Abedona, o Zikeri, a o Hanana,
阿貝冬、齊革黎、哈南、
24 O Hanania, o Elama, o a Anetohiia,
哈納尼雅、厄藍、安托提雅、
25 O Ipedeia, o Penuela, na keikikane a Sasaka;
依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
26 O Sameserai, o Seharia, a o Atalia.
沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、
27 O Iaresia, o Elia, a o Zekeri, na keikikane a Ierohama.
雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
28 O lakou na lunaohana, ma ko lakou mau hanauna, na'lii. A noho lakou ma Ierusalema.
以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
29 A ma Gibeona i noho ai ka makuakane o Gibeona; a o Maaka ka inoa o kana wahine.
住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
30 O Abedona kana makahiapo, a o Zura, o Kisa, o Baala, a o Nadaba,
他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
31 A o Gedora, o Ahio, a o Zakera.
革多爾、阿希約、則革爾和
32 Na Mikelota o Simea. A noho hoi lakou me ko lakou poe hoahanau ma Ierusalema, kahi e ku pono ana ia lakou.
米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
33 Na Nera o Kisa, na Kisa o Saula, na Saula o Ionatana, o Malekisua, o Abinadaba, a o Esebaala.
乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
34 A o Meribaala ke keikikane a Ionatana; a na Meribaala o Mika.
約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
35 O na keikikane a Mika; o Pitona, o Meleka, o Tarea, a o Ahaza.
米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
36 Na Ahaza o Iehoada, na Iehoada o Alemeta, o Azemaveta, a o Zimeri; na Zimeri o Moza;
阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
37 Na Moza o Binea: o Rapa kana keiki, o Eleasa kana keiki, o Azela kana keiki.
摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
38 Ia Azela na keikikane eono, eia na inoa o lakou, o Azerikama, Bokeru, o Isemaela, o Searia, o Obadia, a o Hanana. O lakou nei a pau na keikikane a Azela.
阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
39 A o na keikikane a Eseka kona kaikaina, o Ulama kana makahiapo, o Iehusa ka lua, a o Elipeleta ke kolu.
他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
40 He poe kanaka koa ikaika na keiki a Ulama, he poe pana i ke kakaka, a na lakou na keikikane he nui loa, a me na moopuna, hookahi haneri a me ke kanalima. O lakou nei a pau na mamo a Beniamina.
烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。