< I Oihanaalii 6 >

1 EIA na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
2 O na keikikane a Kohata; o Amerama, o Izehara, o Heberona, a o Uziela.
Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
3 A o na keiki a Amerama; o Aarona, o Mose, a o Miriama. O na keikikane hoi a Aarona; o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
4 Na Eleazara o Pinehasa, na Pinehasa o Abisua,
Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
5 Na Abisua o Buki, na Buki o Uzi,
Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
6 Na Uzi o Zerahia, na Zerahia o Meraiota,
Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
7 Na Meraiota o Amaria, na Amaria o Ahituha,
Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
8 Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Ahimaaza,
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
9 Na Ahimaaza o Azaria, na Azaria o Iohanana,
Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
10 Na Iohanana o Azaria, (ka mea ia ia ka oihana kahuna ma ka luakini a Solomona i hana'i i Ierusalema; )
Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
11 Na Azaria o Amaria, na Amaria o Ahituba,
Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
12 Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Saluma,
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
13 Na Saluma o Hilekia, na Hilekia o Azaria,
Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
14 Na Azaria o Seraia, na Seraia o Iehozadaka.
Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
15 A hele aku la o Iehozadaka, i ka wa a Iehova i lawe pio aku ai i ka Iuda, a me ko Ierusalema ma ka lima o Nebukaneza.
Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
16 Eia na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
17 Eia na inoa o na keiki o Geresoma; o Libeni a o Simei.
Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
18 A o na keikikane a Kohata, o Amerama, o Izihara, o Heberona, a o Uziela.
Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
19 O na keikikane a Merari; o Meheli, a o Musi O lakou na ohana a ka poe Levi, mamuli o ko lakou mau kupuna.
Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
20 Na Geresoma; o Libeni kana keiki, o Iahata kana keiki, o Zima kana keiki,
Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
21 O Ioa kana keiki, o Ido kana keiki, o Zera kana keiki, o Ieaterai kana keiki.
Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
22 O na keikikane a Kohata; o Aminadaba kana keiki, o Kora kana keiki, o Asira kana keiki,
Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
23 O Elekana kana keiki, o Ebiasapa kana keiki, o Asira kana keiki,
Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
24 O Tahata kana keiki, o Uriela kana keiki, o Uzia kana keiki, o Saula kana keiki.
Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
25 A o na keikikane a Elekana, o Amasai, a o Ahimota;
Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
26 O laua ka Elekana: o na keikikane a Elekana; o Zopai kana keiki, o Nahata kana keiki,
Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
27 O Eliaba kana keiki, o Ierohama kana keiki, o Elekana kana keiki.
Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
28 O na keikikane a Samuela; o Vaseni ka makahiapo, a o Abia.
Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
29 O na keiki a Merari; o Maheli, o Libeni kana keiki, o Simei kana keiki, o Uza kana keiki,
Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
30 O Simea kana keiki, o Hagia kana keiki, a o Asaia kana keiki.
Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
31 O lakou ka poe a Davida i hoonoho ai maluna o ka oihana hoolea ma ka hale o Iehova, mahope mai o ka manawa i kau malie ai ka pahuberita.
Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
32 A hookauwa aku la lakou imua o kahi i ku ai ka halelewa anaina, me ka hoolea ana, a hiki i ka manawa a Solomona i hana'i ka hale o Iehova i Ierusalema: alaila ku iho la lakou i ka lakou oihana ma ko lakou mau papa.
Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
33 Eia ka poe nana i ku me ka lakou poe keiki. O na keiki a ka Kohata; o Hemana he mea hoolea, ke keiki a Ioela, ke keiki a Samuela,
Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
34 Ke keiki a Elekana, ke keiki a Iehorama, ke keiki a Eliela, ke keiki a Toa.
Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
35 Ke keiki a Zupa, ke keiki a Elekana, ke keiki a Mahata, ke keiki a Amasai,
Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
36 Ke keiki a Elekana, ke keiki a Ioela, ke keiki a Azaria, ke keiki a Zepania,
Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
37 Ke keiki a Tahata, ke keiki a Asira, ke keiki a Ebiasapa, ke keiki a Kora,
Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
38 Ke keiki a Izahara, ke keiki a Kohata, ke keiki a Levi, ke keiki a Iseraela.
Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
39 A o kona hoahanau o Asapa, ka mea i ku ma kona lima akau, o Asapa ke keiki a Berakia, ke keiki a Simea,
Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
40 Ke keiki a Mikaela, ke keiki a Baaseia, ke keiki a Malekia,
Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
41 Ke keiki a Eteni, ke keiki a Zera, ke keiki a Adaia,
Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
42 Ke keiki a Etana, ke keiki a Zima, ke keiki a Simei,
Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
43 Ke keiki a Iahata, ke keiki a Geresoma, ke keiki a Levi.
Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
44 A ma ka lima hema ko lakou poe hoahanau, na mamo a Merari. O Etana ke keiki a Kisi, ke keiki a Abedia, ke keiki a Maluka,
Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
45 Ke keiki a Hasabia, ke keiki a Amazia, ke keiki a Hilekia,
Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
46 Ke keiki a Amezi, ke keiki a Bani, ke keiki a Samera,
Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
47 Ke keiki a Maheli, ke keiki a Musi, ke keiki a Merari, ke keiki a Levi.
Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
48 Ua hoonohoia hoi ko lakou poe hoahanau o ka Levi i kela hana keia hana a pau o ka halelewa, ka hale o ke Akua.
Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
49 Aka, o Aarona a me kana mau keiki, mohai aku la lakou mala na o ke kuahu no ka mohaikuni, a maluna o ke kuahu no ka mea ala, a no ka hana a pau o ke keena kapu, a e mohai kalahala no ka Iseraela, e like me na mea a pau a Mose ke kauwa na ke Akua i kauoha ai.
Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
50 Aia na keikikane a Aarona; o Eleazara kana keiki, o Pinehasa kana keiki, o Abisua kana keiki,
Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
51 O Buki kana keiki, o Uzi kana keiki, o Zerahia kana keiki,
Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
52 O Meraiota kana keiki, o Amaria kana keiki, o Ahituba kana keiki,
Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
53 O Zadoka kana keiki, o Ahimaaza kana keiki
Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
54 Eia ko lakou mau wahi noho, ma ko lakou mau halelewa, iloko o ko lakou mau aina, ko na mamo a Aarona, ko na ohana a Kohata; no ka mea, no lakou ka haawina.
Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
55 A haawi aku la lakou ia Heberona no lakou, ma ka aina o ka Iuda, a me na kula o ia wahi a puni.
Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
56 Aka, o na aina mahiai o ke kulanakauhale, a me na kauhale ilaila, haawi aku la lakou ia mau mea no Kaleba ke keiki a Iepune.
Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
57 A haawi aku la lakou i na kulanakauhale o ka Iuda no na mamo a Aarona, o Heberona ka puuhonua, o Libena me na kula ilaila, o Iatira, a o Esetemoa me ko lakou mau kula,
Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
58 O Hilena me kona kula, o Debira a me kona kula,
Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
59 O Asana a me kona kula, a o Betesemesa a me kona kula:
Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
60 A ma ko ka ohana a Beniamina; o Geba me kona kula o Alemeta me kona kula, a o Anatota me kona kula. O na kulanakauhale a pau ma ko lakou mau ohana he umikumamakolu na kulanakauhale.
Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
61 No na mamo a Kohata i koe o ka ohana ma ia lahuikanaka, i kaa no lakou he umi mau kulanakauhale o ka ohana hapa, oia ka ohana hapa a Manase.
Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
62 A no ka poe mamo a Geresoma, ma ka lakou mau ohana, he umikumamakolu na kulanakauhale o ka ohana a Isekara, a o ka ohana a Asera, a o ka ohana a Napetali, a o ka ohana a Manase i Basana.
Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
63 A kaa aku no na mamo a Merari, ma ka lakou mau ohana, he umikumamalua na kulanakauhale o ka ohana a Reubena, a o ka ohana a Gada, a o ka ohana a Zebuluna.
Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
64 Na ka poe mamo a Iseraela i haawi aku no ka Levi ia mau kulanakauhale a me ko lakou mau kula.
Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
65 A haawi aku la lakou ma ka puu ana ia mau kulanakauhale i kapaia ma na inoa, noloko o ka ohana o na mamo a Iuda, a noloko o ka ohana o na mamo a Simeona, a noloko o ka ohana o na mamo a Beniamina.
Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
66 A i kekahi mau ohana o na mamo a Kohata, ia lakou na kulanakauhale o na mokuna o lakou ma ko ka ohana a Eperaima.
Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
67 A haawi aku la lakou i na kulanakauhale puuhonua, o Sekema ma ka mauna Eperaima me kona kula, a o Gezera hoi me kona kula,
Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
68 A o Iokemeama me kona kula, a o Betehorona me kona kula,
Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
69 A o Aialona me kona kula, a o Gatarimona me kona kula:
Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
70 A noloko o ka ohana hapa a Manase; o Anera me kona kula, a o Ibeleama me kona kula no ke koena o ka ohana mamo a Kohata.
Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
71 A no na mamo a Geresoma, o Golana i Basana me kona kula, a o Asetarota me kona kula, noloko o ko ka ohana hapa a Manase:
Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
72 A noloko o ko ka ohana o Isekara; o Kedesa me kona kula, o Daberata me kona kula,
Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
73 O Ramota me kona kula, a o Anema me kona kula:
Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
74 A noloko o ko ka ohana a Asera; o Masala me kona kula, a o Abedona me kona kula,
Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
75 O Hukoka me kona kula, a o Rehoba me kona kula.
Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
76 A noloko o ko ka ohana a Napetali: o Kedesa i Galilaia me kona kula, a o Hamona me kona kula, a o Kiriataima me kona kula,
Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
77 A no ke koena o na mamo a Merari, noloko o ka ohana a Zebuluna, o Rimona me kona kula, a o Tabora me kona kula:
Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
78 A ma kela kapa o Ioredane e kupono ana i Ieriko, ma ka aoao hikina o Ioredane, noloko o ko ka ohana a Reubena, o Bezera ma ka waoakua me kona kula, a o Iahaza me kona kula,
Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
79 O Kedemota hoi me kona kula, a o Mepaata me kona kula:
Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
80 Noloko hoi o ko ka ohana a Gada; o Ramota i Gileada me kona kula, a o Mahanaima me kona kula,
Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
81 A o Hesebona me kona kula, a o Iazera me kona kula.
Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.

< I Oihanaalii 6 >