< I Oihanaalii 6 >
1 EIA na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
2 O na keikikane a Kohata; o Amerama, o Izehara, o Heberona, a o Uziela.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
3 A o na keiki a Amerama; o Aarona, o Mose, a o Miriama. O na keikikane hoi a Aarona; o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
4 Na Eleazara o Pinehasa, na Pinehasa o Abisua,
Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
5 Na Abisua o Buki, na Buki o Uzi,
Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
6 Na Uzi o Zerahia, na Zerahia o Meraiota,
Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
7 Na Meraiota o Amaria, na Amaria o Ahituha,
Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
8 Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Ahimaaza,
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
9 Na Ahimaaza o Azaria, na Azaria o Iohanana,
Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
10 Na Iohanana o Azaria, (ka mea ia ia ka oihana kahuna ma ka luakini a Solomona i hana'i i Ierusalema; )
Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
11 Na Azaria o Amaria, na Amaria o Ahituba,
Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
12 Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Saluma,
Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
13 Na Saluma o Hilekia, na Hilekia o Azaria,
Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
14 Na Azaria o Seraia, na Seraia o Iehozadaka.
Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
15 A hele aku la o Iehozadaka, i ka wa a Iehova i lawe pio aku ai i ka Iuda, a me ko Ierusalema ma ka lima o Nebukaneza.
Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
16 Eia na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
17 Eia na inoa o na keiki o Geresoma; o Libeni a o Simei.
Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
18 A o na keikikane a Kohata, o Amerama, o Izihara, o Heberona, a o Uziela.
’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
19 O na keikikane a Merari; o Meheli, a o Musi O lakou na ohana a ka poe Levi, mamuli o ko lakou mau kupuna.
’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
20 Na Geresoma; o Libeni kana keiki, o Iahata kana keiki, o Zima kana keiki,
Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
21 O Ioa kana keiki, o Ido kana keiki, o Zera kana keiki, o Ieaterai kana keiki.
Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
22 O na keikikane a Kohata; o Aminadaba kana keiki, o Kora kana keiki, o Asira kana keiki,
Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
23 O Elekana kana keiki, o Ebiasapa kana keiki, o Asira kana keiki,
Elkana, Ebiyasaf, Assir,
24 O Tahata kana keiki, o Uriela kana keiki, o Uzia kana keiki, o Saula kana keiki.
Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
25 A o na keikikane a Elekana, o Amasai, a o Ahimota;
Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
26 O laua ka Elekana: o na keikikane a Elekana; o Zopai kana keiki, o Nahata kana keiki,
Elkana, Zofai, Nahat,
27 O Eliaba kana keiki, o Ierohama kana keiki, o Elekana kana keiki.
Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
28 O na keikikane a Samuela; o Vaseni ka makahiapo, a o Abia.
’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
29 O na keiki a Merari; o Maheli, o Libeni kana keiki, o Simei kana keiki, o Uza kana keiki,
Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
30 O Simea kana keiki, o Hagia kana keiki, a o Asaia kana keiki.
Shimeya, Haggiya da Asahiya.
31 O lakou ka poe a Davida i hoonoho ai maluna o ka oihana hoolea ma ka hale o Iehova, mahope mai o ka manawa i kau malie ai ka pahuberita.
Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
32 A hookauwa aku la lakou imua o kahi i ku ai ka halelewa anaina, me ka hoolea ana, a hiki i ka manawa a Solomona i hana'i ka hale o Iehova i Ierusalema: alaila ku iho la lakou i ka lakou oihana ma ko lakou mau papa.
Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
33 Eia ka poe nana i ku me ka lakou poe keiki. O na keiki a ka Kohata; o Hemana he mea hoolea, ke keiki a Ioela, ke keiki a Samuela,
Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
34 Ke keiki a Elekana, ke keiki a Iehorama, ke keiki a Eliela, ke keiki a Toa.
ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
35 Ke keiki a Zupa, ke keiki a Elekana, ke keiki a Mahata, ke keiki a Amasai,
ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
36 Ke keiki a Elekana, ke keiki a Ioela, ke keiki a Azaria, ke keiki a Zepania,
ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
37 Ke keiki a Tahata, ke keiki a Asira, ke keiki a Ebiasapa, ke keiki a Kora,
ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
38 Ke keiki a Izahara, ke keiki a Kohata, ke keiki a Levi, ke keiki a Iseraela.
ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
39 A o kona hoahanau o Asapa, ka mea i ku ma kona lima akau, o Asapa ke keiki a Berakia, ke keiki a Simea,
da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
40 Ke keiki a Mikaela, ke keiki a Baaseia, ke keiki a Malekia,
ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
41 Ke keiki a Eteni, ke keiki a Zera, ke keiki a Adaia,
ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
42 Ke keiki a Etana, ke keiki a Zima, ke keiki a Simei,
ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
43 Ke keiki a Iahata, ke keiki a Geresoma, ke keiki a Levi.
ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
44 A ma ka lima hema ko lakou poe hoahanau, na mamo a Merari. O Etana ke keiki a Kisi, ke keiki a Abedia, ke keiki a Maluka,
da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
45 Ke keiki a Hasabia, ke keiki a Amazia, ke keiki a Hilekia,
ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
46 Ke keiki a Amezi, ke keiki a Bani, ke keiki a Samera,
ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
47 Ke keiki a Maheli, ke keiki a Musi, ke keiki a Merari, ke keiki a Levi.
ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
48 Ua hoonohoia hoi ko lakou poe hoahanau o ka Levi i kela hana keia hana a pau o ka halelewa, ka hale o ke Akua.
Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
49 Aka, o Aarona a me kana mau keiki, mohai aku la lakou mala na o ke kuahu no ka mohaikuni, a maluna o ke kuahu no ka mea ala, a no ka hana a pau o ke keena kapu, a e mohai kalahala no ka Iseraela, e like me na mea a pau a Mose ke kauwa na ke Akua i kauoha ai.
Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
50 Aia na keikikane a Aarona; o Eleazara kana keiki, o Pinehasa kana keiki, o Abisua kana keiki,
Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
51 O Buki kana keiki, o Uzi kana keiki, o Zerahia kana keiki,
Bukki, Uzzi, Zerahiya,
52 O Meraiota kana keiki, o Amaria kana keiki, o Ahituba kana keiki,
Merahiyot, Amariya, Ahitub,
53 O Zadoka kana keiki, o Ahimaaza kana keiki
Zadok da Ahimawaz.
54 Eia ko lakou mau wahi noho, ma ko lakou mau halelewa, iloko o ko lakou mau aina, ko na mamo a Aarona, ko na ohana a Kohata; no ka mea, no lakou ka haawina.
Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
55 A haawi aku la lakou ia Heberona no lakou, ma ka aina o ka Iuda, a me na kula o ia wahi a puni.
Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
56 Aka, o na aina mahiai o ke kulanakauhale, a me na kauhale ilaila, haawi aku la lakou ia mau mea no Kaleba ke keiki a Iepune.
Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
57 A haawi aku la lakou i na kulanakauhale o ka Iuda no na mamo a Aarona, o Heberona ka puuhonua, o Libena me na kula ilaila, o Iatira, a o Esetemoa me ko lakou mau kula,
Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
58 O Hilena me kona kula, o Debira a me kona kula,
Hilen, Debir,
59 O Asana a me kona kula, a o Betesemesa a me kona kula:
Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
60 A ma ko ka ohana a Beniamina; o Geba me kona kula o Alemeta me kona kula, a o Anatota me kona kula. O na kulanakauhale a pau ma ko lakou mau ohana he umikumamakolu na kulanakauhale.
Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
61 No na mamo a Kohata i koe o ka ohana ma ia lahuikanaka, i kaa no lakou he umi mau kulanakauhale o ka ohana hapa, oia ka ohana hapa a Manase.
Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
62 A no ka poe mamo a Geresoma, ma ka lakou mau ohana, he umikumamakolu na kulanakauhale o ka ohana a Isekara, a o ka ohana a Asera, a o ka ohana a Napetali, a o ka ohana a Manase i Basana.
Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
63 A kaa aku no na mamo a Merari, ma ka lakou mau ohana, he umikumamalua na kulanakauhale o ka ohana a Reubena, a o ka ohana a Gada, a o ka ohana a Zebuluna.
Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
64 Na ka poe mamo a Iseraela i haawi aku no ka Levi ia mau kulanakauhale a me ko lakou mau kula.
Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
65 A haawi aku la lakou ma ka puu ana ia mau kulanakauhale i kapaia ma na inoa, noloko o ka ohana o na mamo a Iuda, a noloko o ka ohana o na mamo a Simeona, a noloko o ka ohana o na mamo a Beniamina.
Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
66 A i kekahi mau ohana o na mamo a Kohata, ia lakou na kulanakauhale o na mokuna o lakou ma ko ka ohana a Eperaima.
Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
67 A haawi aku la lakou i na kulanakauhale puuhonua, o Sekema ma ka mauna Eperaima me kona kula, a o Gezera hoi me kona kula,
A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
68 A o Iokemeama me kona kula, a o Betehorona me kona kula,
Yokmeyam, Bet-Horon,
69 A o Aialona me kona kula, a o Gatarimona me kona kula:
Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
70 A noloko o ka ohana hapa a Manase; o Anera me kona kula, a o Ibeleama me kona kula no ke koena o ka ohana mamo a Kohata.
Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
71 A no na mamo a Geresoma, o Golana i Basana me kona kula, a o Asetarota me kona kula, noloko o ko ka ohana hapa a Manase:
Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
72 A noloko o ko ka ohana o Isekara; o Kedesa me kona kula, o Daberata me kona kula,
daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
73 O Ramota me kona kula, a o Anema me kona kula:
Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
74 A noloko o ko ka ohana a Asera; o Masala me kona kula, a o Abedona me kona kula,
daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
75 O Hukoka me kona kula, a o Rehoba me kona kula.
Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
76 A noloko o ko ka ohana a Napetali: o Kedesa i Galilaia me kona kula, a o Hamona me kona kula, a o Kiriataima me kona kula,
daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
77 A no ke koena o na mamo a Merari, noloko o ka ohana a Zebuluna, o Rimona me kona kula, a o Tabora me kona kula:
Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
78 A ma kela kapa o Ioredane e kupono ana i Ieriko, ma ka aoao hikina o Ioredane, noloko o ko ka ohana a Reubena, o Bezera ma ka waoakua me kona kula, a o Iahaza me kona kula,
daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
79 O Kedemota hoi me kona kula, a o Mepaata me kona kula:
Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
80 Noloko hoi o ko ka ohana a Gada; o Ramota i Gileada me kona kula, a o Mahanaima me kona kula,
daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
81 A o Hesebona me kona kula, a o Iazera me kona kula.
Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.