< I Oihanaalii 6 >
1 EIA na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 O na keikikane a Kohata; o Amerama, o Izehara, o Heberona, a o Uziela.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 A o na keiki a Amerama; o Aarona, o Mose, a o Miriama. O na keikikane hoi a Aarona; o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Na Eleazara o Pinehasa, na Pinehasa o Abisua,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 Na Abisua o Buki, na Buki o Uzi,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 Na Uzi o Zerahia, na Zerahia o Meraiota,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 Na Meraiota o Amaria, na Amaria o Ahituha,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Ahimaaza,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 Na Ahimaaza o Azaria, na Azaria o Iohanana,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 Na Iohanana o Azaria, (ka mea ia ia ka oihana kahuna ma ka luakini a Solomona i hana'i i Ierusalema; )
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 Na Azaria o Amaria, na Amaria o Ahituba,
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 Na Ahituba o Zadoka, na Zadoka o Saluma,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 Na Saluma o Hilekia, na Hilekia o Azaria,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 Na Azaria o Seraia, na Seraia o Iehozadaka.
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 A hele aku la o Iehozadaka, i ka wa a Iehova i lawe pio aku ai i ka Iuda, a me ko Ierusalema ma ka lima o Nebukaneza.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 Eia na keikikane a Levi; o Geresoma, o Kohata, a o Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 Eia na inoa o na keiki o Geresoma; o Libeni a o Simei.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 A o na keikikane a Kohata, o Amerama, o Izihara, o Heberona, a o Uziela.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 O na keikikane a Merari; o Meheli, a o Musi O lakou na ohana a ka poe Levi, mamuli o ko lakou mau kupuna.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 Na Geresoma; o Libeni kana keiki, o Iahata kana keiki, o Zima kana keiki,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 O Ioa kana keiki, o Ido kana keiki, o Zera kana keiki, o Ieaterai kana keiki.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 O na keikikane a Kohata; o Aminadaba kana keiki, o Kora kana keiki, o Asira kana keiki,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 O Elekana kana keiki, o Ebiasapa kana keiki, o Asira kana keiki,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 O Tahata kana keiki, o Uriela kana keiki, o Uzia kana keiki, o Saula kana keiki.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 A o na keikikane a Elekana, o Amasai, a o Ahimota;
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
26 O laua ka Elekana: o na keikikane a Elekana; o Zopai kana keiki, o Nahata kana keiki,
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 O Eliaba kana keiki, o Ierohama kana keiki, o Elekana kana keiki.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 O na keikikane a Samuela; o Vaseni ka makahiapo, a o Abia.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 O na keiki a Merari; o Maheli, o Libeni kana keiki, o Simei kana keiki, o Uza kana keiki,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 O Simea kana keiki, o Hagia kana keiki, a o Asaia kana keiki.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 O lakou ka poe a Davida i hoonoho ai maluna o ka oihana hoolea ma ka hale o Iehova, mahope mai o ka manawa i kau malie ai ka pahuberita.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 A hookauwa aku la lakou imua o kahi i ku ai ka halelewa anaina, me ka hoolea ana, a hiki i ka manawa a Solomona i hana'i ka hale o Iehova i Ierusalema: alaila ku iho la lakou i ka lakou oihana ma ko lakou mau papa.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 Eia ka poe nana i ku me ka lakou poe keiki. O na keiki a ka Kohata; o Hemana he mea hoolea, ke keiki a Ioela, ke keiki a Samuela,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 Ke keiki a Elekana, ke keiki a Iehorama, ke keiki a Eliela, ke keiki a Toa.
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 Ke keiki a Zupa, ke keiki a Elekana, ke keiki a Mahata, ke keiki a Amasai,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 Ke keiki a Elekana, ke keiki a Ioela, ke keiki a Azaria, ke keiki a Zepania,
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 Ke keiki a Tahata, ke keiki a Asira, ke keiki a Ebiasapa, ke keiki a Kora,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 Ke keiki a Izahara, ke keiki a Kohata, ke keiki a Levi, ke keiki a Iseraela.
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 A o kona hoahanau o Asapa, ka mea i ku ma kona lima akau, o Asapa ke keiki a Berakia, ke keiki a Simea,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 Ke keiki a Mikaela, ke keiki a Baaseia, ke keiki a Malekia,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 Ke keiki a Eteni, ke keiki a Zera, ke keiki a Adaia,
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 Ke keiki a Etana, ke keiki a Zima, ke keiki a Simei,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 Ke keiki a Iahata, ke keiki a Geresoma, ke keiki a Levi.
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 A ma ka lima hema ko lakou poe hoahanau, na mamo a Merari. O Etana ke keiki a Kisi, ke keiki a Abedia, ke keiki a Maluka,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 Ke keiki a Hasabia, ke keiki a Amazia, ke keiki a Hilekia,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 Ke keiki a Amezi, ke keiki a Bani, ke keiki a Samera,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 Ke keiki a Maheli, ke keiki a Musi, ke keiki a Merari, ke keiki a Levi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 Ua hoonohoia hoi ko lakou poe hoahanau o ka Levi i kela hana keia hana a pau o ka halelewa, ka hale o ke Akua.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 Aka, o Aarona a me kana mau keiki, mohai aku la lakou mala na o ke kuahu no ka mohaikuni, a maluna o ke kuahu no ka mea ala, a no ka hana a pau o ke keena kapu, a e mohai kalahala no ka Iseraela, e like me na mea a pau a Mose ke kauwa na ke Akua i kauoha ai.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 Aia na keikikane a Aarona; o Eleazara kana keiki, o Pinehasa kana keiki, o Abisua kana keiki,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 O Buki kana keiki, o Uzi kana keiki, o Zerahia kana keiki,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 O Meraiota kana keiki, o Amaria kana keiki, o Ahituba kana keiki,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
53 O Zadoka kana keiki, o Ahimaaza kana keiki
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 Eia ko lakou mau wahi noho, ma ko lakou mau halelewa, iloko o ko lakou mau aina, ko na mamo a Aarona, ko na ohana a Kohata; no ka mea, no lakou ka haawina.
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 A haawi aku la lakou ia Heberona no lakou, ma ka aina o ka Iuda, a me na kula o ia wahi a puni.
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 Aka, o na aina mahiai o ke kulanakauhale, a me na kauhale ilaila, haawi aku la lakou ia mau mea no Kaleba ke keiki a Iepune.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 A haawi aku la lakou i na kulanakauhale o ka Iuda no na mamo a Aarona, o Heberona ka puuhonua, o Libena me na kula ilaila, o Iatira, a o Esetemoa me ko lakou mau kula,
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
58 O Hilena me kona kula, o Debira a me kona kula,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 O Asana a me kona kula, a o Betesemesa a me kona kula:
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 A ma ko ka ohana a Beniamina; o Geba me kona kula o Alemeta me kona kula, a o Anatota me kona kula. O na kulanakauhale a pau ma ko lakou mau ohana he umikumamakolu na kulanakauhale.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 No na mamo a Kohata i koe o ka ohana ma ia lahuikanaka, i kaa no lakou he umi mau kulanakauhale o ka ohana hapa, oia ka ohana hapa a Manase.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 A no ka poe mamo a Geresoma, ma ka lakou mau ohana, he umikumamakolu na kulanakauhale o ka ohana a Isekara, a o ka ohana a Asera, a o ka ohana a Napetali, a o ka ohana a Manase i Basana.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 A kaa aku no na mamo a Merari, ma ka lakou mau ohana, he umikumamalua na kulanakauhale o ka ohana a Reubena, a o ka ohana a Gada, a o ka ohana a Zebuluna.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 Na ka poe mamo a Iseraela i haawi aku no ka Levi ia mau kulanakauhale a me ko lakou mau kula.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 A haawi aku la lakou ma ka puu ana ia mau kulanakauhale i kapaia ma na inoa, noloko o ka ohana o na mamo a Iuda, a noloko o ka ohana o na mamo a Simeona, a noloko o ka ohana o na mamo a Beniamina.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 A i kekahi mau ohana o na mamo a Kohata, ia lakou na kulanakauhale o na mokuna o lakou ma ko ka ohana a Eperaima.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 A haawi aku la lakou i na kulanakauhale puuhonua, o Sekema ma ka mauna Eperaima me kona kula, a o Gezera hoi me kona kula,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
68 A o Iokemeama me kona kula, a o Betehorona me kona kula,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 A o Aialona me kona kula, a o Gatarimona me kona kula:
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 A noloko o ka ohana hapa a Manase; o Anera me kona kula, a o Ibeleama me kona kula no ke koena o ka ohana mamo a Kohata.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 A no na mamo a Geresoma, o Golana i Basana me kona kula, a o Asetarota me kona kula, noloko o ko ka ohana hapa a Manase:
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 A noloko o ko ka ohana o Isekara; o Kedesa me kona kula, o Daberata me kona kula,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 O Ramota me kona kula, a o Anema me kona kula:
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 A noloko o ko ka ohana a Asera; o Masala me kona kula, a o Abedona me kona kula,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 O Hukoka me kona kula, a o Rehoba me kona kula.
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 A noloko o ko ka ohana a Napetali: o Kedesa i Galilaia me kona kula, a o Hamona me kona kula, a o Kiriataima me kona kula,
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 A no ke koena o na mamo a Merari, noloko o ka ohana a Zebuluna, o Rimona me kona kula, a o Tabora me kona kula:
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 A ma kela kapa o Ioredane e kupono ana i Ieriko, ma ka aoao hikina o Ioredane, noloko o ko ka ohana a Reubena, o Bezera ma ka waoakua me kona kula, a o Iahaza me kona kula,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 O Kedemota hoi me kona kula, a o Mepaata me kona kula:
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 Noloko hoi o ko ka ohana a Gada; o Ramota i Gileada me kona kula, a o Mahanaima me kona kula,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 A o Hesebona me kona kula, a o Iazera me kona kula.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.