< I Oihanaalii 24 >

1 EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
A meðu sinovima Aronovijem ovi su redovi: sinovi Aronovi bjehu Nadav i Avijud, Eleazar i Itamar.
2 A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
Ali Nadav i Avijud umriješe prije oca svojega i nemahu djece; zato biše sveštenici Eleazar i Itamar.
3 A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
I razdijeli ih David: Sadoka, koji bijaše od sinova Eleazarovijeh, i Ahimeleha, koji bijaše od sinova Itamarovijeh, po redu njihovu u službi njihovoj.
4 A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
I naðe se sinova Eleazarovijeh više poglavica nego sinova Itamarovijeh, kad ih razdijeliše: od sinova Eleazarovijeh bijaše poglavica po domovima otaèkim šesnaest, a od sinova Itamarovijeh osam po domovima otaèkim.
5 Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
I biše razdijeljeni ždrijebom i jedan i drugi; jer poglavari u svetinji i poglavari pred Bogom bijahu i od sinova Eleazarovijeh i od sinova Itamarovijeh.
6 A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
I popisa ih Semaja sin Natanailov pisar od plemena Levijeva pred carem i knezovima i Sadokom sveštenikom i Ahimelehom sinom Avijatarovijem i pred poglavarima porodica otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, jedan dom otaèki uzevši za Eleazara a jedan za Itamara.
7 A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
I pade prvi ždrijeb na Jojariva, drugi na Jedaju,
8 O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
Treæi na Harima, èetvrti na Seorima,
9 O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
Peti na Malhiju, šesti na Mejamina,
10 O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
Sedmi na Akosa, osmi na Aviju,
11 O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
Deveti na Isuja, deseti na Sehaniju,
12 O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
Jedanaesti na Elijasiva, dvanaesti na Jakima,
13 O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
Trinaesti na Ufu, èetrnaesti na Jesevava,
14 O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
Petnaesti na Vilgu, šesnaesti na Imira,
15 O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
Sedamnaesti na Ezira, osamnaesti na Afisisa,
16 O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
Devetnaesti na Petaju, dvadeseti na Jezekila,
17 O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
Dvadeset prvi na Jahina, dvadeset drugi na Gamula,
18 O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
Dvadeset treæi na Delaju, dvadeset èetvrti na Maziju.
19 Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
To je red njihov za službu njihovu, kojim idu u dom Gospodnji na posao svoj po naredbi Arona oca svojega, kako mu bješe zapovjedio Gospod Bog Izrailjev.
20 No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
A od ostalijeh sinova Levijevih bijaše od sinova Amramovijeh Suvailo; od sinova Suvailovijeh Jedaja,
21 No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
Od Reavije, od sinova Reavijinih poglavar Jesija;
22 No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
Od sinova Isarovijeh Selomot, od sinova Selomotovijeh Jat;
23 O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
A od sinova Jerijinih Amarija drugi, Jazilo treæi, Jekameam èetvrti;
24 No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
Od sinova Uzilovijeh Miha; od sinova Mišinijeh Samir;
25 O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
Brat Mišin Jesija; od sinova Jesijinih Zaharija.
26 O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
Sinovi Merarijevi: Malije i Musije; od sinova Jazijinih Veno.
27 O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
Sinovi Merarijevi od Jazije: Veno i Soam i Zahur i Ivrije;
28 Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
Od Malija Eleazar, koji nemaše sinova;
29 No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
Od Kisa, od sinova Kisovijeh: Jerameilo;
30 O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
I od sinova Musijevih Malije i Eder i Jerimot. To bijahu sinovi Levitski po domovima otaca svojih.
31 Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.
I oni bacaše ždrijeb prema braæi svojoj, sinovima Aronovijem, pred Davidom i Sadokom i Ahimelehom i poglavarima domova otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svojemu mlaðemu.

< I Oihanaalii 24 >