< I Oihanaalii 24 >

1 EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
3 A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
4 A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
5 Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
6 A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
12 O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
13 O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
14 O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
15 O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
16 O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
17 O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
18 O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
19 Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
26 O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.
E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.

< I Oihanaalii 24 >