< I Oihanaalii 24 >

1 EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.

< I Oihanaalii 24 >