< I Oihanaalii 2 >
1 EIA na keikikane a Iseraela; o Reubena, o Simeona, o Levi, o Iuda, o Isakara, a o Zebuluna,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón;
2 O Dana, o Iosepa, a o Beniamina, o Napetali, o Gada, a o Asera.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 O na keikikane a Iuda; o Era, o Onana, a o Sela: ua hanau nana ia mau mea ekolu na ke kaikamahine a Sua no Kanaana. A ua hewa o Era ka hanau mua a Iuda imua o na maka o Iehova; a pepehi mai la oia ia ia.
Los hijos de Judá: Er, Onán y Sela; estos tres eran sus hijos por Sua, la mujer cananea. Y Er, el hijo mayor de Judá, hizo lo malo ante los ojos del Señor; y le dio muerte.
4 Na Tamara na kana hunonawahine i hanau nana o Pareza laua o Zara. O na keikikane a pau a Iuda, elima lakou.
Y Tamar, su nuera dio a luz a Fares y Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 O na keikikane a Pareza; o Hezerona a o Hamula.
Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
6 O na keikikane a Zara; o Zimeri, o Etana, o Hemaua, o Kalekola, a o Dara: he elima o lakou a pau.
Y los hijos de Zera: Zimri y Etán y Heman y Calcol y Dara; cinco de ellos.
7 O na keiki a Karemi; o Akana, ka mea hoopilikia i ka Iseraela, nana i lawehala i ka mea i laa.
Y los hijos de Carmi: Acán, el transgresor de Israel, que hizo lo malo al tomar lo que Dios había ordenado que se destruyera por completo.
8 O ke keikikane a Etana; o Azaria.
Y el hijo de Etán: Azarías.
9 O na keikikane hoi a Hezerona, i hanau nana; o Ierameela, o Rama, a o Kelubai.
Y los hijos de Hezrón, descendencia de su cuerpo: Jerameel, Ram y Quelubai.
10 Na Rama o Aminadaba, na Aminadaba o Nahasona, ka luna o na mamo a Iuda:
Y Ram fue el padre de Aminadab; y Aminadab fue el padre de Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 Na Nahasona o Salemona, na Salemona o Boaza,
Y Naason fue el padre de Salmón, y Salmón fue el padre de Booz.
12 Na Boaza o Obeda, na Obeda o Iese.
Y Booz fue el padre de Obed, y Obed fue el padre de Isaí,
13 Na Iese o Eliaba kana hanau mua, o Abinadaba hoi ka lua, a o Sima ke kolu,
E Isaí fue el padre de Eliab, su hijo mayor; y Abinadab, el segundo; y Simea, el tercero;
14 O Netaneela ka ha, o Radai ka lima,
Nethanel, el cuarto; Raddai, el quinto;
15 O Ozema ke ono, o Davida ka hiku.
Ozem, el sexto; David, el séptimo;
16 O ko lakou mau kaikuwahine, o Zeruia a o Abigaila. A o na keikikane a Zeruia, ekolu lakou; o Abisai, o Ioaba, a o Asahela.
Y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y Sarvia tuvo tres hijos: Abisai, Joab y Asael.
17 Na Abigaila i hanau o Amasa: a o ka makuakane o Amasa, oia o Ietera no ka Isemaela.
Y Abigail era la madre de Amasa; y el padre de Amasa fue Jeter el ismaelita.
18 Na Kaleba na ke keiki a Hezerona, na laua o Azaba kana wahine a me Ieriota: eia na keikikane ana; o Iesera, o Sobaba, a o Aredona,
Y Caleb, el hijo de Hezrón, tuvo hijos de su esposa Azuba, la hija de Jeriot; Y estos fueron sus hijos: Jeser, Sobab y Ardón.
19 A make iho o Azuba, lawe ae la o Kaleba nana ia Eperata, a hanau mai la oia ia Hura nana.
Y después de la muerte de Azuba, Caleb tomó por esposa a Efrata, que era la madre de Hur.
20 Na Hura o Uri, a na Uri o Bezeleela.
Y Hur fue el padre de Uri; y Uri fue el padre de Bezaleel.
21 A mahope iho, komo aku la o Hezerona iloko i ke kaikamahine a Makira a ka makuakane o Gileada, a lawe ae la oia ia ia i kona makahiki he kanaono, a hanau mai la nana o Seguba.
Y después de eso, Hezron se unió con la hija de Maquir, el padre de Galaad, a quien tomó como esposa cuando tenía sesenta años; Y ella tuvo a Segub.
22 Na Seguba o Iaira, ia ia na kulanakauhale he iwakaluakumamalua ma ka aina o Gileada.
Y Segub fue el padre de Jair, que tenía veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 A lawe ae la oia ia Gesura a me Arama a me na kulanakauhale o Iaira mai o lakou aku, a me Kenata a me na kulanakauhale olaila, na kulanakauhale he kanaono: no na keikikane a Makira a ka makuakane o Gileada keia mau wahi a pau.
Y Gesur y Aram se apoderaron de los campamentos de Jair, también de Kenat y las aldeas, en total sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, el padre de Galaad.
24 A mahope iho o ka make ana o Hezerona ma Kalebeperata, alaila hanau mai la o Abia ka wahine a Hezerona ia Asura nana, o ka makuakane ia o Tekoa.
Y después de la muerte de Hezron, Caleb se unió con Efrata, la esposa de su padre Hezron, y ella dio a luz a su hijo Asur, el padre de Tecoa.
25 Eia na keikikane a Ieramulae a ka makahiapo a Hezerona, o Rama ka hanau mua, o Buna, o Orena, o Ozema, o Ahiia.
Y los hijos de Jerameel, el hijo mayor de Hezron, fueron Ram, el mayor, Buna, Oren, Ozem y Ahías.
26 Na Ierameela kekahi wahine e ae, o Atara kona inoa; oia ka makuwahine o Onama.
Y Jerameel tenía otra esposa, que se llamaba Atara: era la madre de Onam.
27 O na keikikane a Rama a ka Ieramula makahiapo; o Maaza, o Iamina, a o Ekera.
Y los hijos de Ram, el hijo mayor de Jerameel, fueron Maaz, Jamin y Equer.
28 A o Samai laua o Iada na keikikane a Onama. O na keikikane a Samai; o Nadaba a o Abisura.
Y los hijos de Onam fueron Samai y Jada; y los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
29 A o Abihaila ka inoa o ka wahine a Abisura: a hanau mai la oia nana ia Abana a me Molida.
Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail; y fue madre de Ahban y Molid.
30 O na keikikane a Nadaba; o Seleda, a o Apaima: a make keiki ole o Seleda.
Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim; pero Seled llegó a su fin sin hijos.
31 O ke keikikane a Apaima; o Isi. A o ke keikikane a Isi; o Sesana. A o ke keikikane a Sesana; o Ahelai.
Y los hijos de Apaim: Isi. Y los hijos de Isi: Sesan. Y Sesan fue padre de Alai.
32 A o na keikikane a Iada a ke kaikaina o Samai; o Ietura a o Ionatana: a make keiki ole o Ietura.
Y los hijos de Jada, el hermano de Samai: Jeter y Jonatán; y Jeter llegó a su fin sin hijos.
33 A o na keikikane a Ionatana: o Peleta a o Zaza. O laua na keiki a Ierahemeela.
Y los hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 Aohe keikikane a Sesana, he mau kaikamahine no nae. A he kauwakane ia Sesana, he Aigupita, o Iareha kona inoa.
Ahora bien, Sesan no tenía hijos, sino sólo hijas. Y Sesan tenía un sirviente egipcio, cuyo nombre era Jarha.
35 A haawi aku la o Sesana i kana kaikamahine i wahine na Iareha na kana kauwa, a hanau mai la ia nana o Atai.
Y Sesan dio a su hija a Jarha, su sirviente, como esposa; y ella tuvo a Atai por él.
36 Na Atai o Natana, na Natana o Zabada.
Y Atai fue el padre de Natán, y Natán fue el padre de Zabad.
37 Na Zabada o Epelala, na Epelala o obeda,
Y Zabad fue el padre de Eflal, y Eflal fue el padre de Obed,
38 Na Obeda o Iehu, na Iehu o Azaria,
Y Obed fue el padre de Jehú, y Jehú fue el padre de Azarías.
39 Na Azaria o Heleza, na Heleza o Eleasa.
Y Azarías fue el padre de Helez, y Helez fue el padre de Eleasa.
40 Na Eleasa o Sisamai, na Sisamai o Saluma,
Y Eleasa fue el padre de Sismai, y Sismai fue el padre de Salum,
41 Na Saluma o Iekamia, na Iekamia o Elisama.
Y Salum fue el padre de Jecamias, y Jecamias fue el padre de Elisama.
42 A o na keikikane a Kaleba a ke kaikaina o Ierahemeela; o Mesa kona makahiapo, oia ka makuakane o Zipa: a o na keikikane a Maresa ka makuakane o Heberona.
Y los hijos de Caleb, el hermano de Jerameel, fueron Mesa, su hijo mayor, que fue el padre de Zif; y Maresa, él segundo, que fue él padre de Hebrón.
43 A o na keikikane a Heberona; o Kora, o Tapua, o Rekema a o Sema.
Y los hijos de Hebrón: Coré y Tapua, Requem y Sema.
44 Na Sema o Rahama ka makuakane o Iorekoama; na Rekema hoi o Samai.
Y Sema fue el padre de Raham, el padre de Jorcoam, y Requem fue el padre de Samai.
45 A o ke keikikane a Samai; o Maona: a o Maona ka makuakane o Betezura.
Y el hijo de Samai fue Maón; y Maón fue el padre de Bet-sur.
46 Na Epa, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Harana, o Moza, a o Gazeze: a na Harana o Gazeze.
Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Moza y Gazez; y Harán fue el padre de Gazez.
47 O na keikikane a Iadai, o Regema, o Iotama, o Gesana, o Peleta, o Epa, a o Saapa.
Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa y Saaf.
48 Na Maaka, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Sebera a o Tirana.
Maaca, la concubina de Caleb, era la madre de Sever y Tirhana,
49 Nana hoi i hanau o Saapa ka makuakane o Mademaua, a o Seva ka makuakane o Makebeua, a o ka makuakane o Gibea: a o Akesa ke kaikamahine a Kaleba.
Y Saaf, el padre de Madmana, y de Seva, el padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb era Acsa. Estos fueron los hijos de Caleb.
50 Eia na keikikane a Kaleba ke keiki a Hura, a ka makahiapo a Eperata; o Sobala ka makualeane o Kiriatiarima;
Los hijos de Hur, el hijo mayor de Efrata. Sobal, el padre de Quiriat-jearim,
51 O Salema ka makuakane o Betelehema, o Hareta ka makuakane o Betegadera.
Salma, el padre de Belén, Haref, el padre de Bet-gader.
52 Ia Sobala hoi ka makuakane o Kiriatiarima na keikikane; o Haroka, a o Hatesihamenuti.
Y Sobal, el padre de Quiriat-jearim, tuvo hijos: Reaia, la mitad de los manahetitas.
53 Eia na ohana a Kiriatiarima; ka poe Iteri, ka poe Puhi, ka poe Sumati, a me ka poe Miserai: na lakou i puka mai ai ka poe Zareati, a me ka poe Esetauli.
Y las familias de Quiriat-jearim: los itritas, futitas, sumatitas, misraitas; de ellos vinieron los zoratitas y los estaolitas.
54 O na keikikane a Salema; o Betelehema, a me ka poe Netopati, o Atarota o Betaioaba, o Hatesihamenuti, a o ka poe Zori.
Los hijos de Salma: Belén y los Netofatitas, Atrot-bet-Joab y la otra mitad de los Manahetitas, los Zoraitas.
55 A o na ohana o ka poe kakauolelo i noho ma Iabeza, ka poe Tireti, ka poe Simeati, a o ka poe Sukati. O lakou ka poe Keni i puka mai mai Hemata mai, ka makuakane o ka ohana o Rekaba.
Y las familias de los escribas que vivían en Jabes: los tirateos, los simeateos, los sucateos. Estos son los quenitas, la descendencia de Hamat, el padre de la familia de Recab.