< I Oihanaalii 2 >

1 EIA na keikikane a Iseraela; o Reubena, o Simeona, o Levi, o Iuda, o Isakara, a o Zebuluna,
इस्राएलका छोराहरू यिनै थिएः रूबेन, शिमियोन, लेवी, यहूदा, इस्‍साखार, जबूलून,
2 O Dana, o Iosepa, a o Beniamina, o Napetali, o Gada, a o Asera.
दान, योसेफ, बेन्‍यामीन, नप्‍ताली, गाद र आशेर ।
3 O na keikikane a Iuda; o Era, o Onana, a o Sela: ua hanau nana ia mau mea ekolu na ke kaikamahine a Sua no Kanaana. A ua hewa o Era ka hanau mua a Iuda imua o na maka o Iehova; a pepehi mai la oia ia ia.
यहूदाका छोराहरू एर्, ओनान र शेलह जसलाई एक जना कनानी स्‍त्री शूआले तिनीबाट जन्‍माइन्‌ । यहूदाका जेठा छोरा एर्‌ परमप्रभुको दृष्‍टिमा दुष्‍ट भएका हुनाले परमप्रभुले तिनलाई मार्नुभयो ।
4 Na Tamara na kana hunonawahine i hanau nana o Pareza laua o Zara. O na keikikane a pau a Iuda, elima lakou.
तिनकी बुहारी तामारले तिनको निम्‍ति फारेस र जेरहलाई जन्‍माइन्‌ । यहूदा जम्‍मा पाँच जना छोराहरू थिए ।
5 O na keikikane a Pareza; o Hezerona a o Hamula.
फारेसका छोराहरू हेस्रोन र हामूल थिए ।
6 O na keikikane a Zara; o Zimeri, o Etana, o Hemaua, o Kalekola, a o Dara: he elima o lakou a pau.
जेरहका छोराहरू जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल र दर्दा, जम्‍मा पाँच जना थिए ।
7 O na keiki a Karemi; o Akana, ka mea hoopilikia i ka Iseraela, nana i lawehala i ka mea i laa.
कर्मीका छोरा आचारले परमेश्‍वरको निम्ति अर्पण गरिएको कुरा चोरेर इस्राएलमाथि कष्‍ट ल्‍याए ।
8 O ke keikikane a Etana; o Azaria.
एतानका छोरा अजर्याह थिए ।
9 O na keikikane hoi a Hezerona, i hanau nana; o Ierameela, o Rama, a o Kelubai.
हेस्रोनका छोराहरू यरहमेल, राम र कालेब थिए ।
10 Na Rama o Aminadaba, na Aminadaba o Nahasona, ka luna o na mamo a Iuda:
राम अम्‍मीनादाबका पिता बने, र अम्‍मीनादाब नहशोनका पिता बने, जो यहूदाका एक अगुवा थिए ।
11 Na Nahasona o Salemona, na Salemona o Boaza,
नहशोन सल्‍मोनका पिता बने, र सल्‍मोन बोअजका पिता बने ।
12 Na Boaza o Obeda, na Obeda o Iese.
बोअज ओबेदका पिता बने, र ओबेद यिशैका पिता बने ।
13 Na Iese o Eliaba kana hanau mua, o Abinadaba hoi ka lua, a o Sima ke kolu,
यिशैचाहिं जेठा एलीआब, माहिला अबीनादाब, साहिंला शिमेअ,
14 O Netaneela ka ha, o Radai ka lima,
काहिंला नतनेल, ठाहिंलो राद्दै,
15 O Ozema ke ono, o Davida ka hiku.
अन्‍तरे ओसेम र कान्‍छा दाऊदका पिता बने ।
16 O ko lakou mau kaikuwahine, o Zeruia a o Abigaila. A o na keikikane a Zeruia, ekolu lakou; o Abisai, o Ioaba, a o Asahela.
तिनीहरूका दिदी-बहिनी सरूयाह र अबीगेल थिए । सरूयाहका तीन जना छोरा अबीशै, योआब र असाहेल थिए ।
17 Na Abigaila i hanau o Amasa: a o ka makuakane o Amasa, oia o Ietera no ka Isemaela.
अबीगेलले अमासालाई जन्माइन्, जसका पिता इश्‍माएली येतेर थिए ।
18 Na Kaleba na ke keiki a Hezerona, na laua o Azaba kana wahine a me Ieriota: eia na keikikane ana; o Iesera, o Sobaba, a o Aredona,
हेस्रोनका छोरा कालेबका आफ्‍नी पत्‍नी अजूबाबाट र यरीअतबाट छोराछोरीका पिता भए । तिनका छोराहरू येशेर, शोबाब र अर्दोन थिए ।
19 A make iho o Azuba, lawe ae la o Kaleba nana ia Eperata, a hanau mai la oia ia Hura nana.
अजूबा मृत्‍यु भएपछि कालेबले एप्रातलाई विवाह गरे, जसले तिनका निम्‍ति हूरलाई जन्‍माइन्‌ ।
20 Na Hura o Uri, a na Uri o Bezeleela.
हूर ऊरीका पिता बने, र ऊरी बजलेलका पिता बने ।
21 A mahope iho, komo aku la o Hezerona iloko i ke kaikamahine a Makira a ka makuakane o Gileada, a lawe ae la oia ia ia i kona makahiki he kanaono, a hanau mai la nana o Seguba.
पछि हेस्रोनले (जब तिनी साठी वर्षका थिए) गिलादका पिता माकीरकी छोरीसित विवाह गरे । तिनले उनका निम्‍ति सगूबलाई जन्‍माइन्‌ ।
22 Na Seguba o Iaira, ia ia na kulanakauhale he iwakaluakumamalua ma ka aina o Gileada.
सगूब याईरका पिता बने, जसले गिलादका तेईस वटा सहरलाई अधीन गरे ।
23 A lawe ae la oia ia Gesura a me Arama a me na kulanakauhale o Iaira mai o lakou aku, a me Kenata a me na kulanakauhale olaila, na kulanakauhale he kanaono: no na keikikane a Makira a ka makuakane o Gileada keia mau wahi a pau.
गशूर र अरामले हब्‍बात-याईर र केनातका साथै वरिपरिका साठी वटा सहर लिए । यी सबै बासिन्‍दा गिलादका पिता माकीरका सन्‍तान थिए ।
24 A mahope iho o ka make ana o Hezerona ma Kalebeperata, alaila hanau mai la o Abia ka wahine a Hezerona ia Asura nana, o ka makuakane ia o Tekoa.
हेस्रोनको मृत्युपछि आफ्ना पिता हेस्रोनकी पत्‍नी अबियासँग कालेबले सहवास गरे । उनले तिनको निम्‍ति तकोका पिता अशहूरलाई जन्माइन् ।
25 Eia na keikikane a Ieramulae a ka makahiapo a Hezerona, o Rama ka hanau mua, o Buna, o Orena, o Ozema, o Ahiia.
हेस्रोनका जेठा छोरा यरहमेलका छोराहरू, जेठा राम, बूना, ओरेन, ओसेम र अहियाह थिए ।
26 Na Ierameela kekahi wahine e ae, o Atara kona inoa; oia ka makuwahine o Onama.
यरहमेलकी अतारा नाम गरेकी अर्की पत्‍नी थिइन् । तिनी ओनामकी आमा थिइन्‌ ।
27 O na keikikane a Rama a ka Ieramula makahiapo; o Maaza, o Iamina, a o Ekera.
यरहमेलका जेठा छोरा रामका छोराहरू मास, यामीन र एकेर थिए ।
28 A o Samai laua o Iada na keikikane a Onama. O na keikikane a Samai; o Nadaba a o Abisura.
ओनामका छोराहरू शम्‍मै र यादा थिए । शम्‍मैका छोराहरू नादाब र अबीशूर थिए ।
29 A o Abihaila ka inoa o ka wahine a Abisura: a hanau mai la oia nana ia Abana a me Molida.
अबीशूरकी पत्‍नीको नाउँ अबीहेल थियो र उनले तिनको निम्‍ति अहबान र मोलीदलाई जन्‍माइन्‌ ।
30 O na keikikane a Nadaba; o Seleda, a o Apaima: a make keiki ole o Seleda.
नादाबका छोराहरू सेलेद र अप्‍पेम थिए, तर सेलेद सन्तानबिना नै मरे ।
31 O ke keikikane a Apaima; o Isi. A o ke keikikane a Isi; o Sesana. A o ke keikikane a Sesana; o Ahelai.
अप्‍पेमका छोरा यिशी थिए । यिशीका छोरा शेशान थिए । शेशानका छोरा अहलैका थिए ।
32 A o na keikikane a Iada a ke kaikaina o Samai; o Ietura a o Ionatana: a make keiki ole o Ietura.
शम्‍मैका भाइ यादाका छोराहरू येतेर र जोनाथन थिए । येतेर सन्‍तानबिना नै मरे ।
33 A o na keikikane a Ionatana: o Peleta a o Zaza. O laua na keiki a Ierahemeela.
जोनाथनका छोराहरू पेलेथ र जाजा थिए। यरहमेलका सन्‍तानहरू यि नै थिए ।
34 Aohe keikikane a Sesana, he mau kaikamahine no nae. A he kauwakane ia Sesana, he Aigupita, o Iareha kona inoa.
अब शेशानका चाहिं छोरीहरू मात्र थिए, छोराहरू थिएनन्‌ । शेशानको यरहा नाउँको एउटा मिश्री दास थियो ।
35 A haawi aku la o Sesana i kana kaikamahine i wahine na Iareha na kana kauwa, a hanau mai la ia nana o Atai.
शेशानले आफ्नी छोरीको विवाह यही दास यरहासित गरिदिए । तिनले त्‍यसको निम्‍ति अत्तैलाई जन्‍माइन्‌ ।
36 Na Atai o Natana, na Natana o Zabada.
अत्तै नातानका पिता र नातान जाबादका पिता बने ।
37 Na Zabada o Epelala, na Epelala o obeda,
जाबाद एपलालका पिता र एपलाल ओबेदका पिता बने ।
38 Na Obeda o Iehu, na Iehu o Azaria,
ओबेद येहूका पिता र येहू अजर्याहका पिता बने ।
39 Na Azaria o Heleza, na Heleza o Eleasa.
अजर्याह हेलेसका पिता बने र हेलेस एलासाका पिता बने ।
40 Na Eleasa o Sisamai, na Sisamai o Saluma,
एलासा सिस्‍मैका पिता बने र सिस्‍मै शल्‍लूमका पिता बने ।
41 Na Saluma o Iekamia, na Iekamia o Elisama.
शल्‍लूम यकम्‍याहका पिता बने र यकम्‍याह एलीशामाका पिता बने ।
42 A o na keikikane a Kaleba a ke kaikaina o Ierahemeela; o Mesa kona makahiapo, oia ka makuakane o Zipa: a o na keikikane a Maresa ka makuakane o Heberona.
यरहमेलका भाइ कालेबका छोराहरू जेठा मेशा, जो जीपका पिता थिए । उनका माहिला छोरा मारेशा, जो हेब्रोनका पिता थिए ।
43 A o na keikikane a Heberona; o Kora, o Tapua, o Rekema a o Sema.
हेब्रोनका छोराहरू कोरह, तप्‍पूह, रेकेम र शेमा थिए ।
44 Na Sema o Rahama ka makuakane o Iorekoama; na Rekema hoi o Samai.
शेमा रहमका पिता बने, र जो योर्कामका पिता थिए । रेकेम शम्‍मैका पिता बने ।
45 A o ke keikikane a Samai; o Maona: a o Maona ka makuakane o Betezura.
शम्‍मैका छोरा माओन थिए, र माओन बेथ-सरका पिता थिए ।
46 Na Epa, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Harana, o Moza, a o Gazeze: a na Harana o Gazeze.
कालेबकी उपपत्‍नी एपाले हारान, मोस र गाजेजलाई जन्माइन् । हारान गाजेजका पिता बने ।
47 O na keikikane a Iadai, o Regema, o Iotama, o Gesana, o Peleta, o Epa, a o Saapa.
यहदैका छोराहरू रेगेम, योताम, गेशान, पलेत, एपा र शाप थिए ।
48 Na Maaka, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Sebera a o Tirana.
कालेबकी उपपत्‍नी माकाले शेबेर र तिर्हानालाई जन्माइन् ।
49 Nana hoi i hanau o Saapa ka makuakane o Mademaua, a o Seva ka makuakane o Makebeua, a o ka makuakane o Gibea: a o Akesa ke kaikamahine a Kaleba.
तिनले मद्‌मन्‍नाका पिता शापलाई अनि मक्‍बेना र गिबियाका पिता शेबालाई पनि जन्‍माइन्‌ । कालेबकी छोरी अक्‍सा थिइन्‌ । कालेबका सन्‍तान यी नै थिए ।
50 Eia na keikikane a Kaleba ke keiki a Hura, a ka makahiapo a Eperata; o Sobala ka makualeane o Kiriatiarima;
एप्राताका जेठा छोरा हूरका छोराहरू किर्यत-यारीमका पिता शोबाल,
51 O Salema ka makuakane o Betelehema, o Hareta ka makuakane o Betegadera.
बेथलेहेमका पिता सल्‍मा र बेथ-गादेरका पिता हारेप थिए ।
52 Ia Sobala hoi ka makuakane o Kiriatiarima na keikikane; o Haroka, a o Hatesihamenuti.
किर्यत-यारीमका पिता शोबालका सन्‍तानहरू हारोए, मानहतीहरूका आधा,
53 Eia na ohana a Kiriatiarima; ka poe Iteri, ka poe Puhi, ka poe Sumati, a me ka poe Miserai: na lakou i puka mai ai ka poe Zareati, a me ka poe Esetauli.
र किर्यत-यारीमका वंशहरू यित्रीहरू, पूथीहरू, शुमातीहरू र मिश्रातीहरू थिए । सोराती र एश्‍तोलीहरू यिनीहरूका सन्‍तान भए ।
54 O na keikikane a Salema; o Betelehema, a me ka poe Netopati, o Atarota o Betaioaba, o Hatesihamenuti, a o ka poe Zori.
सल्‍माका वंशहरू बेथलेहेम, नतोपातीहरू, अत्रोतबेथ-योआब, आधा मानहतीहरू र सोरीहरू,
55 A o na ohana o ka poe kakauolelo i noho ma Iabeza, ka poe Tireti, ka poe Simeati, a o ka poe Sukati. O lakou ka poe Keni i puka mai mai Hemata mai, ka makuakane o ka ohana o Rekaba.
अनि याबेसमा बस्‍ने शास्‍त्रीका वंशहरू तिरातीहरू, शिम्‍मतीहरू र सुकातीहरू थिए । यिनीहरू रेकाबको घरानाका पिता हम्‍मतबाट आएका केनीहरू हुन्

< I Oihanaalii 2 >