< I Oihanaalii 2 >
1 EIA na keikikane a Iseraela; o Reubena, o Simeona, o Levi, o Iuda, o Isakara, a o Zebuluna,
[以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
2 O Dana, o Iosepa, a o Beniamina, o Napetali, o Gada, a o Asera.
丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
3 O na keikikane a Iuda; o Era, o Onana, a o Sela: ua hanau nana ia mau mea ekolu na ke kaikamahine a Sua no Kanaana. A ua hewa o Era ka hanau mua a Iuda imua o na maka o Iehova; a pepehi mai la oia ia ia.
猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
4 Na Tamara na kana hunonawahine i hanau nana o Pareza laua o Zara. O na keikikane a pau a Iuda, elima lakou.
游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
5 O na keikikane a Pareza; o Hezerona a o Hamula.
培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳。
6 O na keikikane a Zara; o Zimeri, o Etana, o Hemaua, o Kalekola, a o Dara: he elima o lakou a pau.
則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
7 O na keiki a Karemi; o Akana, ka mea hoopilikia i ka Iseraela, nana i lawehala i ka mea i laa.
加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
8 O ke keikikane a Etana; o Azaria.
厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
9 O na keikikane hoi a Hezerona, i hanau nana; o Ierameela, o Rama, a o Kelubai.
赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
10 Na Rama o Aminadaba, na Aminadaba o Nahasona, ka luna o na mamo a Iuda:
蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
11 Na Nahasona o Salemona, na Salemona o Boaza,
納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
12 Na Boaza o Obeda, na Obeda o Iese.
波阿次生敖貝得,敖貝得生葉瑟,
13 Na Iese o Eliaba kana hanau mua, o Abinadaba hoi ka lua, a o Sima ke kolu,
葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
14 O Netaneela ka ha, o Radai ka lima,
四子乃塔乃耳,五子辣待,
15 O Ozema ke ono, o Davida ka hiku.
六子敖曾,七子達味;
16 O ko lakou mau kaikuwahine, o Zeruia a o Abigaila. A o na keikikane a Zeruia, ekolu lakou; o Abisai, o Ioaba, a o Asahela.
他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
17 Na Abigaila i hanau o Amasa: a o ka makuakane o Amasa, oia o Ietera no ka Isemaela.
阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
18 Na Kaleba na ke keiki a Hezerona, na laua o Azaba kana wahine a me Ieriota: eia na keikikane ana; o Iesera, o Sobaba, a o Aredona,
赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
19 A make iho o Azuba, lawe ae la o Kaleba nana ia Eperata, a hanau mai la oia ia Hura nana.
阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
20 Na Hura o Uri, a na Uri o Bezeleela.
胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
21 A mahope iho, komo aku la o Hezerona iloko i ke kaikamahine a Makira a ka makuakane o Gileada, a lawe ae la oia ia ia i kona makahiki he kanaono, a hanau mai la nana o Seguba.
赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
22 Na Seguba o Iaira, ia ia na kulanakauhale he iwakaluakumamalua ma ka aina o Gileada.
色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
23 A lawe ae la oia ia Gesura a me Arama a me na kulanakauhale o Iaira mai o lakou aku, a me Kenata a me na kulanakauhale olaila, na kulanakauhale he kanaono: no na keikikane a Makira a ka makuakane o Gileada keia mau wahi a pau.
但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
24 A mahope iho o ka make ana o Hezerona ma Kalebeperata, alaila hanau mai la o Abia ka wahine a Hezerona ia Asura nana, o ka makuakane ia o Tekoa.
赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
25 Eia na keikikane a Ieramulae a ka makahiapo a Hezerona, o Rama ka hanau mua, o Buna, o Orena, o Ozema, o Ahiia.
赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
26 Na Ierameela kekahi wahine e ae, o Atara kona inoa; oia ka makuwahine o Onama.
此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
27 O na keikikane a Rama a ka Ieramula makahiapo; o Maaza, o Iamina, a o Ekera.
耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
28 A o Samai laua o Iada na keikikane a Onama. O na keikikane a Samai; o Nadaba a o Abisura.
敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
29 A o Abihaila ka inoa o ka wahine a Abisura: a hanau mai la oia nana ia Abana a me Molida.
阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
30 O na keikikane a Nadaba; o Seleda, a o Apaima: a make keiki ole o Seleda.
納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
31 O ke keikikane a Apaima; o Isi. A o ke keikikane a Isi; o Sesana. A o ke keikikane a Sesana; o Ahelai.
阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
32 A o na keikikane a Iada a ke kaikaina o Samai; o Ietura a o Ionatana: a make keiki ole o Ietura.
沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
33 A o na keikikane a Ionatana: o Peleta a o Zaza. O laua na keiki a Ierahemeela.
約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
34 Aohe keikikane a Sesana, he mau kaikamahine no nae. A he kauwakane ia Sesana, he Aigupita, o Iareha kona inoa.
舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
35 A haawi aku la o Sesana i kana kaikamahine i wahine na Iareha na kana kauwa, a hanau mai la ia nana o Atai.
舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
36 Na Atai o Natana, na Natana o Zabada.
阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
37 Na Zabada o Epelala, na Epelala o obeda,
匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
38 Na Obeda o Iehu, na Iehu o Azaria,
敖貝得生耶胡;耶胡生阿匝黎雅;
39 Na Azaria o Heleza, na Heleza o Eleasa.
阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
40 Na Eleasa o Sisamai, na Sisamai o Saluma,
厄拉撒生息斯買;息斯買生沙隆;
41 Na Saluma o Iekamia, na Iekamia o Elisama.
沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
42 A o na keikikane a Kaleba a ke kaikaina o Ierahemeela; o Mesa kona makahiapo, oia ka makuakane o Zipa: a o na keikikane a Maresa ka makuakane o Heberona.
耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
43 A o na keikikane a Heberona; o Kora, o Tapua, o Rekema a o Sema.
赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
44 Na Sema o Rahama ka makuakane o Iorekoama; na Rekema hoi o Samai.
舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
45 A o ke keikikane a Samai; o Maona: a o Maona ka makuakane o Betezura.
沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
46 Na Epa, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Harana, o Moza, a o Gazeze: a na Harana o Gazeze.
加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
47 O na keikikane a Iadai, o Regema, o Iotama, o Gesana, o Peleta, o Epa, a o Saapa.
雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
48 Na Maaka, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Sebera a o Tirana.
加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
49 Nana hoi i hanau o Saapa ka makuakane o Mademaua, a o Seva ka makuakane o Makebeua, a o ka makuakane o Gibea: a o Akesa ke kaikamahine a Kaleba.
又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
50 Eia na keikikane a Kaleba ke keiki a Hura, a ka makahiapo a Eperata; o Sobala ka makualeane o Kiriatiarima;
以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
51 O Salema ka makuakane o Betelehema, o Hareta ka makuakane o Betegadera.
白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
52 Ia Sobala hoi ka makuakane o Kiriatiarima na keikikane; o Haroka, a o Hatesihamenuti.
克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
53 Eia na ohana a Kiriatiarima; ka poe Iteri, ka poe Puhi, ka poe Sumati, a me ka poe Miserai: na lakou i puka mai ai ka poe Zareati, a me ka poe Esetauli.
克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
54 O na keikikane a Salema; o Betelehema, a me ka poe Netopati, o Atarota o Betaioaba, o Hatesihamenuti, a o ka poe Zori.
撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
55 A o na ohana o ka poe kakauolelo i noho ma Iabeza, ka poe Tireti, ka poe Simeati, a o ka poe Sukati. O lakou ka poe Keni i puka mai mai Hemata mai, ka makuakane o ka ohana o Rekaba.
住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。