< I Oihanaalii 2 >

1 EIA na keikikane a Iseraela; o Reubena, o Simeona, o Levi, o Iuda, o Isakara, a o Zebuluna,
Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 O Dana, o Iosepa, a o Beniamina, o Napetali, o Gada, a o Asera.
Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 O na keikikane a Iuda; o Era, o Onana, a o Sela: ua hanau nana ia mau mea ekolu na ke kaikamahine a Sua no Kanaana. A ua hewa o Era ka hanau mua a Iuda imua o na maka o Iehova; a pepehi mai la oia ia ia.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
4 Na Tamara na kana hunonawahine i hanau nana o Pareza laua o Zara. O na keikikane a pau a Iuda, elima lakou.
И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
5 O na keikikane a Pareza; o Hezerona a o Hamula.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 O na keikikane a Zara; o Zimeri, o Etana, o Hemaua, o Kalekola, a o Dara: he elima o lakou a pau.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
7 O na keiki a Karemi; o Akana, ka mea hoopilikia i ka Iseraela, nana i lawehala i ka mea i laa.
А Хармиев син: Ахар
8 O ke keikikane a Etana; o Azaria.
А Етанов син - Азария.
9 O na keikikane hoi a Hezerona, i hanau nana; o Ierameela, o Rama, a o Kelubai.
А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
10 Na Rama o Aminadaba, na Aminadaba o Nahasona, ka luna o na mamo a Iuda:
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
11 Na Nahasona o Salemona, na Salemona o Boaza,
А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
12 Na Boaza o Obeda, na Obeda o Iese.
Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
13 Na Iese o Eliaba kana hanau mua, o Abinadaba hoi ka lua, a o Sima ke kolu,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 O Netaneela ka ha, o Radai ka lima,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 O Ozema ke ono, o Davida ka hiku.
шестия Осем и седмия Давид.
16 O ko lakou mau kaikuwahine, o Zeruia a o Abigaila. A o na keikikane a Zeruia, ekolu lakou; o Abisai, o Ioaba, a o Asahela.
А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
17 Na Abigaila i hanau o Amasa: a o ka makuakane o Amasa, oia o Ietera no ka Isemaela.
и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
18 Na Kaleba na ke keiki a Hezerona, na laua o Azaba kana wahine a me Ieriota: eia na keikikane ana; o Iesera, o Sobaba, a o Aredona,
И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 A make iho o Azuba, lawe ae la o Kaleba nana ia Eperata, a hanau mai la oia ia Hura nana.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
20 Na Hura o Uri, a na Uri o Bezeleela.
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
21 A mahope iho, komo aku la o Hezerona iloko i ke kaikamahine a Makira a ka makuakane o Gileada, a lawe ae la oia ia ia i kona makahiki he kanaono, a hanau mai la nana o Seguba.
И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
22 Na Seguba o Iaira, ia ia na kulanakauhale he iwakaluakumamalua ma ka aina o Gileada.
А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 A lawe ae la oia ia Gesura a me Arama a me na kulanakauhale o Iaira mai o lakou aku, a me Kenata a me na kulanakauhale olaila, na kulanakauhale he kanaono: no na keikikane a Makira a ka makuakane o Gileada keia mau wahi a pau.
И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
24 A mahope iho o ka make ana o Hezerona ma Kalebeperata, alaila hanau mai la o Abia ka wahine a Hezerona ia Asura nana, o ka makuakane ia o Tekoa.
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
25 Eia na keikikane a Ieramulae a ka makahiapo a Hezerona, o Rama ka hanau mua, o Buna, o Orena, o Ozema, o Ahiia.
И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 Na Ierameela kekahi wahine e ae, o Atara kona inoa; oia ka makuwahine o Onama.
Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
27 O na keikikane a Rama a ka Ieramula makahiapo; o Maaza, o Iamina, a o Ekera.
А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 A o Samai laua o Iada na keikikane a Onama. O na keikikane a Samai; o Nadaba a o Abisura.
И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
29 A o Abihaila ka inoa o ka wahine a Abisura: a hanau mai la oia nana ia Abana a me Molida.
И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
30 O na keikikane a Nadaba; o Seleda, a o Apaima: a make keiki ole o Seleda.
А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
31 O ke keikikane a Apaima; o Isi. A o ke keikikane a Isi; o Sesana. A o ke keikikane a Sesana; o Ahelai.
А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
32 A o na keikikane a Iada a ke kaikaina o Samai; o Ietura a o Ionatana: a make keiki ole o Ietura.
А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
33 A o na keikikane a Ionatana: o Peleta a o Zaza. O laua na keiki a Ierahemeela.
а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
34 Aohe keikikane a Sesana, he mau kaikamahine no nae. A he kauwakane ia Sesana, he Aigupita, o Iareha kona inoa.
А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 A haawi aku la o Sesana i kana kaikamahine i wahine na Iareha na kana kauwa, a hanau mai la ia nana o Atai.
и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
36 Na Atai o Natana, na Natana o Zabada.
а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
37 Na Zabada o Epelala, na Epelala o obeda,
Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
38 Na Obeda o Iehu, na Iehu o Azaria,
Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
39 Na Azaria o Heleza, na Heleza o Eleasa.
Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
40 Na Eleasa o Sisamai, na Sisamai o Saluma,
Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
41 Na Saluma o Iekamia, na Iekamia o Elisama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
42 A o na keikikane a Kaleba a ke kaikaina o Ierahemeela; o Mesa kona makahiapo, oia ka makuakane o Zipa: a o na keikikane a Maresa ka makuakane o Heberona.
А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
43 A o na keikikane a Heberona; o Kora, o Tapua, o Rekema a o Sema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
44 Na Sema o Rahama ka makuakane o Iorekoama; na Rekema hoi o Samai.
А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 A o ke keikikane a Samai; o Maona: a o Maona ka makuakane o Betezura.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 Na Epa, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Harana, o Moza, a o Gazeze: a na Harana o Gazeze.
А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
47 O na keikikane a Iadai, o Regema, o Iotama, o Gesana, o Peleta, o Epa, a o Saapa.
А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 Na Maaka, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Sebera a o Tirana.
И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
49 Nana hoi i hanau o Saapa ka makuakane o Mademaua, a o Seva ka makuakane o Makebeua, a o ka makuakane o Gibea: a o Akesa ke kaikamahine a Kaleba.
роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
50 Eia na keikikane a Kaleba ke keiki a Hura, a ka makahiapo a Eperata; o Sobala ka makualeane o Kiriatiarima;
Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
51 O Salema ka makuakane o Betelehema, o Hareta ka makuakane o Betegadera.
Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 Ia Sobala hoi ka makuakane o Kiriatiarima na keikikane; o Haroka, a o Hatesihamenuti.
А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
53 Eia na ohana a Kiriatiarima; ka poe Iteri, ka poe Puhi, ka poe Sumati, a me ka poe Miserai: na lakou i puka mai ai ka poe Zareati, a me ka poe Esetauli.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 O na keikikane a Salema; o Betelehema, a me ka poe Netopati, o Atarota o Betaioaba, o Hatesihamenuti, a o ka poe Zori.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
55 A o na ohana o ka poe kakauolelo i noho ma Iabeza, ka poe Tireti, ka poe Simeati, a o ka poe Sukati. O lakou ka poe Keni i puka mai mai Hemata mai, ka makuakane o ka ohana o Rekaba.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

< I Oihanaalii 2 >