< I Oihanaalii 1 >

1 O ADAMU, o Seta, o Enosa,
Adán, Set, Enós,
2 O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
Quenán, Malalel, Jared,
3 O Enoka, o Metusala, o Lameka,
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
heveos, araceos, sineos,
16 A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
Adoram, Uzal, Diclá,
22 A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
Obal, Abimael, Sabá,
23 O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 O Sema, o Arepakada, o Sela,
Sem, Arfaxad, Selá,
25 O Ebera, o Pelega, o Reu,
Éber, Peleg, Reú,
26 Seruga, o Nahora, o Tera,
Serug, Nacor, Téraj,
27 O Aberama, oia hoi o Aberahama,
y Abram (también llamado Abraham).
28 Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< I Oihanaalii 1 >