< I Oihanaalii 1 >

1 O ADAMU, o Seta, o Enosa,
Adam, Seth, Enosh:
2 O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
Kenan, Mahalalel, Jared:
3 O Enoka, o Metusala, o Lameka,
Enoch, Methuselah, Lamech:
4 O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
6 A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
8 Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
10 Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
11 Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
13 Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
18 Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
19 Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
20 Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
21 O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
24 O Sema, o Arepakada, o Sela,
Shem, Arpachshad, Shelah;
25 O Ebera, o Pelega, o Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Seruga, o Nahora, o Tera,
Serug, Nahor, Terah;
27 O Aberama, oia hoi o Aberahama,
Abram—the same, is Abraham.
28 Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
29 Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
31 O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
32 Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
33 Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
34 Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
35 Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
40 O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
41 O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
43 Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
44 A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
45 A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
46 A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
47 A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
48 A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
49 A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
50 A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
52 O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
53 O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
54 O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.
chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.

< I Oihanaalii 1 >