< I Oihanaalii 1 >
1 O ADAMU, o Seta, o Enosa,
Adam, Sheth, Enosh,
2 O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
Kenan, Mehalalel, Jered,
3 O Enoka, o Metusala, o Lameka,
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
6 A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
7 A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
8 Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
9 A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
10 Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
11 Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
12 O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
13 Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
14 A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
15 A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
17 Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
18 Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
19 Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
21 O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
23 O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 O Sema, o Arepakada, o Sela,
Shem, Arpachshad, Shelach,
25 O Ebera, o Pelega, o Reu,
'Eber, Peleg, Re'u,
26 Seruga, o Nahora, o Tera,
Serug, Nachor, Terach,
27 O Aberama, oia hoi o Aberahama,
Abram, the same is Abraham.
28 Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
29 Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
31 O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
32 Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
34 Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
36 Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
37 Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
38 A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
40 O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
41 O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
42 Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
43 Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
44 A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
45 A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
46 A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
47 A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
48 A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
49 A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
50 A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
52 O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
54 O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.
Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.