< Ibraniyawa 9 >

1 To ko da alkawarin farko ma ya na da wurin sujada da kuma ka'idojin sujada a nan duniya.
Pa ri nabꞌe chꞌekom tzij ri Dios xuya ri ucholajil ri jastaq rech jeriꞌ kabꞌan ri qꞌijilaꞌnik che, are waꞌ ri ucholajil ri qꞌijilaꞌnik cho ri uwachulew.
2 Domin a cikin alfarwar akwai daki da aka shirya, daki na waje wanda ake kira wuri mai tsarki. A wannan wuri akwai kebabbun fitilu, akwai teburi da kuma gurasa.
Rumal cher pa ri nabꞌe kꞌolibꞌal rech ri Tabernáculo, ri ubꞌiꞌnam tyoxalaj kꞌolibꞌal yaꞌtal wi ri kꞌolibꞌal kantela, ri mexa xuqujeꞌ ri kaxlan wa ri tzujtal choch ri Dios.
3 Kuma bayan labule na biyun akwai wani daki, wanda ake kira wuri mafi tsarki.
Chirij ri ukabꞌ tasbꞌal upam ri Tabernáculo ri utz kukꞌaꞌxik ri ubꞌiꞌnam sibꞌalaj tyoxalaj kꞌolibꞌal,
4 Yana da bagadin zinariya domin turare. Yana kuma da akwatin alkawarin, wanda aka lailaye shi gaba daya da zinariya. A cikinsa a kwai kaskon zinariya dake dauke da manna, da sandar Haruna wadda tayi toho, da kuma allunan duwatsu na alkawarin.
chilaꞌ kꞌo wi ri tzujbꞌal ri bꞌantal che qꞌana pwaq, xuqujeꞌ chilaꞌ kꞌo wi ri kaxa rech ri chꞌekom tzij ri chꞌuqtal che qꞌana pwaq. Pa ri kaxa kꞌo wi ri jun xaruꞌ bꞌantal che qꞌana pwaq ri yaꞌtal maná chupam, xuqujeꞌ ri uchꞌamiꞌy ri Aarón ri xtuxik, rachiꞌl ri lajuj taqanik ri tzꞌibꞌatalik cho ri kebꞌ tzꞌalam abꞌaj.
5 A sama da akwatin alkawarin akwai siffofin kerubobi masu daukaka da suke wa marfin jinkai inuwa, wadanda yanzu ba zamu iya yin bayani akansu ba daki daki.
Puꞌwiꞌ ri kaxa e kꞌo kebꞌ angelibꞌ kibꞌiꞌnam e querubin rech ri juluwem rukꞌ ri kinanochꞌal kichꞌuqum ri chꞌuqbꞌal uwiꞌ ri arca. Man kuya ta kꞌut kujtzijon chirij chanim puꞌwiꞌ we riꞌ chanim.
6 Bayan an shirya wadannan abubuwa, firistocin alfarwar sukan shiga daki na wajen alfarwar akai akai suna aikin hidimominsu.
Jeriꞌ ubꞌanik we jastaq riꞌ pa ri tyoxalaj kꞌolibꞌal. Qꞌij chi qꞌij koꞌk bꞌik ri e chꞌawenelabꞌ cho ri Dios pa we kꞌolibꞌal riꞌ rech keꞌkiqꞌijilaꞌj ri Dios.
7 Amma babban firist din ne kadai yake shiga daki na biyun, sau daya tak a shekara, kuma tilas sai tare da jinin hadaya domin kansa, da kuma domin laifuffukan mutane da a kayi ba dagangan ba.
Pa ri sibꞌalaj tyoxalaj kꞌolibꞌal kꞌut xwi kokik ri kinimal ri chꞌawenelabꞌ, we riꞌ xaq junmul pa jun junabꞌ kakꞌulmatajik. Ri chꞌawenel are kok bꞌik pa ri sibꞌalaj tyoxalaj kꞌolibꞌal kukꞌam bꞌik kikꞌ rech kuta kuybꞌal umak areꞌ xuqujeꞌ kuꞌta kuybꞌal kimak ri winaq ri kemakunik man rukꞌ ta kichomabꞌal.
8 Ruhu Mai Tsarki yana nuna cewar ba'a riga an bayyana hanyar zuwa wuri mafi Tsarki ba muddin alfarwar nan ta farko na a tsaye.
Rukꞌ we riꞌ, ri Tyoxalaj Uxlabꞌixel kuya uchꞌobꞌik chi are kꞌa kꞌo na we Tabernáculo riꞌ, man xaq ta xapachin kok pa ri sibꞌalaj Tyoxalaj kꞌolibꞌal.
9 Wannan ya zama bayani ne game da lokacin yanzu. Da kyaututtuka da hadayu dukka da ake mikawa basu iya sun kammala lamirin mai yin sujadar ba.
Ronojel we riꞌ xbꞌanik rech jeriꞌ xkꞌut chiqawach chi ri sipanik xuqujeꞌ ri tzujuꞌnijik ri katzujik man kꞌo ta ukwinem chubꞌanik sukꞌ che ri kichomabꞌal ri kakibꞌan ri qꞌijilaꞌnik riꞌ.
10 Abinci ne da abin sha kawai wadanda aka hada da bukukuwan wanke wanke dabam dabam. Wadannan duka tsare tsare ne da aka shirya a dinga yi a zahiri har sai an shirya sabuwar ka'ida.
Waꞌ we riꞌ xaq e jastaq tijowik rij, jastaq qumuxik rij, jastaq ri kabꞌanik rech kachꞌajchꞌojir ri winaq, we jastaq riꞌ xeya loq kꞌa pa ri qꞌij are xkꞌexen ronojel.
11 Almasihu yazo a matsayin babban firist na abubuwa masu kyau da suka zo, ta wurin alfarwa babba, kammalalla kuma mafi tsarki wadda ba hannuwan mutane suka gina ba, wadda ba ta wannan duniyar aka halicce ta ba. Amma almasihu ya zo a matsayin babban firist na abubuwa masu kyau da ke zuwa.
Are kꞌu xul ri Cristo, ri kinimaꞌqil ri chꞌawenelabꞌ pa ri Tabernáculo ri man kiqꞌabꞌ ta achyabꞌ bꞌanowinaq, xuqujeꞌ man rech ta we uwachulew riꞌ,
12 Ba ta jinin awaki da 'yan, maruka bane, amma Almasihu da jininsa ya shiga wuri mafi tsarki sau daya tak domin kowa dukka ya karbo mana fansa ta har abada. (aiōnios g166)
xok bꞌik xa junmul pa ri sibꞌalaj tyoxalaj kꞌolibꞌal, man xok ta bꞌik chutzujik kikikꞌel ri amaꞌ taq kꞌisikꞌ xane are xuꞌtzuju ri ukikꞌel Areꞌ, rech jeriꞌ xujukol che ri makaj. (aiōnios g166)
13 To idan jinin awaki da na bajimai da yayyafa tokar karsana bisa wadanda suka bata tsarkinsu yana tsarkake su ya wanke jikkunansu.
Ri kikikꞌel amaꞌ taq kꞌisikꞌ xuqujeꞌ amaꞌ taq wakax, xuqujeꞌ ri uchajil ri kꞌojol taq wakax ri kachikox pa kiwiꞌ ri winaq ri man e chꞌajchꞌoj taj kuꞌtyoxirisaj jeriꞌ kechꞌajchꞌojirik.
14 To balle kuma jinin Almasihu, wanda ta wurin Ruhu madawwami ya mika kansa hadaya marar aibi ga Allah, wanda yake wanke lamirinmu daga matattun ayyuka domin muyi bautar Allah mai rai? (aiōnios g166)
We jeriꞌ, la mat kꞌu kꞌo na ri ukikꞌel ri Cristo, ri man kꞌo ta xa ta ne nitzꞌ chꞌuluj che ri xtzuj cho ri Dios, are waꞌ kuchꞌajchꞌobꞌej na ri qachomabꞌal che ri itzel taq chak ri xaq kakꞌaman bꞌik pa ri kamikal, rech jeriꞌ kaqapatanij na ri kꞌaslik Dios. (aiōnios g166)
15 Domin wannan dalili, Almasihu shine magamin sabon alkawari. Wannan kuwa ya kasance ne domin anyi mutuwar da ta 'yantar da wadanda ke karkashin tsohon alkawari daga sakamakon zunubansu, saboda wadanda Allah ya kira su karbi alkawarin gadonsu madawwami. (aiōnios g166)
Rumal riꞌ, rumal ri Cristo xqakꞌam uqꞌabꞌ jun kꞌakꞌ chꞌekom tzij che ri Dios. Rech jeriꞌ ri e sikꞌital apanoq kakikꞌamawaꞌj ri echabꞌal ri man kasach ta uwach, jeriꞌ rumal cher ri Jesús xkamik chikikirik konojel ri winaq che ri mak ri xkibꞌan kanoq chuxeꞌ ri ojer chꞌekom tzij. (aiōnios g166)
16 Gama duk inda wani ya rubuta wasiyya ya bari, dole ne a tabbatar da mutuwar wanda yayi wasiyyar nan.
Pa we kꞌakꞌ chꞌekom tzij riꞌ sibꞌalaj choqꞌaqꞌ kilik chi ri xyoꞌw kan ri wuj rech echabꞌal, kaminaq chik.
17 Gama sai inda akayi mutuwa ake amfani da wasiyya, amma ba ta da amfani idan wanda ya rubuta ta yana nan da rai.
Rumal cher ri wuj rech echabꞌal xaq xwiꞌ kꞌo kutayij we kakam ri yoꞌwinaq kanoq, man kuya taj kachakun ri wuj we xaq jeꞌ kꞌaslik ri ajchoqꞌe.
18 Ko alkawari na farko bai tabbata ba sai tare da jini.
Jeriꞌ rumal are xbꞌan ri nabꞌe chꞌekom tzij, sibꞌalaj kꞌi aꞌwaj xekamisaxik.
19 Gama bayan Musa ya bada dukkan dokoki da ke cikin shari'ar ga dukkan mutanen, sai ya dauki jinin 'yan marukan da awakin, tare da ruwa, da jan yadi, da reshen itacen doddoya mai soso, ya yayyafa bisa mutanen da kuma littafin dokokin.
Are xbꞌiꞌtaj ronojel ri taqanik rech ri Moisés chike ri tinimit, ri Moisés xukꞌam ri kikikꞌel ri kꞌisikꞌ xuqujeꞌ wakax rachiꞌl jaꞌ, kyaq lana, xuqujeꞌ jun uqꞌabꞌ ri qꞌayes ubꞌiꞌnam hisopo, xuchikoj chirij ri wuj rech ri taqanik xuqujeꞌ chikij ri tinimit.
20 Daga nan yace, “Wannan ne jinin alkawarin da Allah ya bayar da dokoki gareku.”
Jewaꞌ xubꞌij: Are waꞌ ri kikꞌ rech chꞌekom tzij ri xutaq loq ri Dios chiꞌwe.
21 Ta haka kuma, ya yayyafa jinin bisa alfarwar da dukkan kayayyakin da ke cikinta wanda ake hidimar firistanci da su.
Xuqujeꞌ xuchikoj ri kikꞌ puꞌwiꞌ ri Tabernáculo, xuqujeꞌ puꞌwiꞌ ronojel ri jastaq ri kakoj che ri qꞌijilaꞌnem.
22 Kuma bisa ga shari'a, kusan komai da jini ake tsarkake shi. Idan babu zubar da jini to babu gafarar zunubi.
Ri taqanik kubꞌij chi rukꞌ kikꞌ kachꞌajchꞌobꞌex ronojel, jeriꞌ rumal we man katixtobꞌ kikꞌ man kakuyutaj ta ri makaj.
23 Saboda haka ya zama tilas wadannan kayayyaki na kwaikwayon abubuwan dake cikin sama a tsarkake su da hadayar dabbobi. Duk da haka abubuwa na sama dole a tsarkake su da hadaya mafi kyau.
Rumal riꞌ sibꞌalaj choqꞌaqꞌ xekamisax ri aꞌwaj rech jeriꞌ kachꞌajchꞌobꞌex ronojel ri kꞌo pa ri Tabernáculo, are wa jun esal uwach ri kaj. Pa ri kaj kajawatajik chi katzuj sipanik ri kꞌo na chikiwach ri aꞌwaj.
24 Domin Almasihu bai shiga cikin wuri mafi tsarki da aka yi da hannuwa ba, wanda kwaikwayo ne kawai na abin da ke na gaske. Maimakon hakan, ya shiga cikin samaniya da kanta, sa'an nan yaje gaban Allah domin mu.
Jeriꞌ rumal ri Cristo man xok taj pa ri kꞌolibꞌal qꞌijilaꞌbꞌal Dios ri xaq achyabꞌ e bꞌanowinaq, ri xaq esal uwach ri qꞌijilaꞌbꞌal Dios, xane xok bꞌik pa ri kaj xuꞌta che ri Dios chi kujukuyu.
25 Bai je wurin don ya mika kansa sau da yawa, kamar yadda firist din alfarwa yake yi ba, wanda yake shiga wuri mafi tsarki kowacce shekara da jinin wata dabba.
Xuqujeꞌ man xok ta bꞌik pa ri kaj chutzujik ribꞌ sibꞌalaj kꞌi mul jetaq ri kubꞌan ri chꞌawenel cho ri Dios pa kiwiꞌ ri winaq rech uwachulew kok bꞌik pa ri sibꞌalaj tyoxalaj kꞌolibꞌal chutzujik kikikꞌel aꞌwaj.
26 Idan haka ne, to dole ke nan ya sha wahala akai akai tun farkon duniya. Amma yanzu sau daya ne tak aka bayyana shi a karshen zamanai domin ya kauda zunubi ta wurin mika hadayar kansa. (aiōn g165)
We ta jeriꞌ xubꞌan ri Cristo, sibꞌalaj kꞌi mul ta bꞌa ri xkamik xuchapleꞌj ta loq kamik riꞌ are xtiktaj loq ri uwachulew. Man je ta kꞌu riꞌ xubꞌano pa ri kꞌisbꞌal rech taq ri qꞌij xa junmul xukꞌut ribꞌ chibꞌe qꞌij saq rech jeriꞌ xukꞌis puꞌwiꞌ ri mak rukꞌ ri tzujuꞌnijik ri xubꞌano. (aiōn g165)
27 Kamar yadda aka kaddara wa kowa ya mutu sau daya tak, kuma bayan haka sai shari'a.
Jetaq ri bꞌiꞌtal loq, qonojel uj winaq xa junmul kujkamik, kꞌa te riꞌ kape na ri qꞌatoj tzij.
28 Haka kuma Almasihu, wanda aka mika shi sau daya tak domin ya dauke zunuban mutane da yawa, zai kuma bayyana karo na biyu, ba domin yin aikin kawar da zunubi ba, amma domin ceton wadanda suke jiran zuwansa da hakuri.
Je xuqujeꞌ ri Cristo xa junmul xutzuj ribꞌ rech jeriꞌ karesaj ri kimak e kꞌi, kꞌa te riꞌ katzalij chi na loq man xa ta kulkam chi junmul rumal ri qamak xane kapetik chuyaꞌik koltajem chike ri kayeꞌm ri upetibꞌal.

< Ibraniyawa 9 >