< 1 Tessalonikawa 4 >
1 A karshe, 'yan'uwa, muna karfafa ku kuma muna yi maku gargadi cikin Ubangiji Yesu. Yadda kuka karbi umarni a garemu game da yadda dole za kuyi tafiya kuma ku gamshi Allah, kuma a cikin wannan hanya ku tafi, ku kuma wuce haka.
आखर, हे ढ्लाव अस तुसन कां बिनती केरतम, ते तुसन प्रभु यीशु मां समझ़ातम, कि ज़ेन्च़रे तुसेईं इश्शो ज़ेरो चाल च़लन रख्खो, ते परमेशर खुश केरनो शिखोरोए, ते ज़ेन्च़रे तुस च़लतथ भी, तेन्च़रे तुस अग्रोवं बद्धते राथ।
2 Domin kun san umarnin da muka baku cikin Ubangiji Yesu.
किजोकि तुस ज़ानतथ, कि इना हदायतां असन प्रभु यीशु करां मैलोरिन।
3 Gama wannan ne nufin Allah: kebewar ku - cewa ku kauce wa zina da fasikanci,
परमेशर चाते, कि तुस पवित्र बना, मतलब बदमाशी केरने करां बच़ोरे राथ।
4 Cewa kowannenku ya san yadda zai rike mata tasa cikin tsarki da girmamawa.
ते तुसन मरां हर केन्चे ज़ानेरू लोड़े कि केन्च़रां अपने कुआन्शी सेइं पवित्रता ते आदरी सेइं ज़िन्दगी ज़ीयोरी लोड़े।
5 Kada kayi mata cikin zautuwar sha'awa ( kamar al'ummai wadanda basu san Allah ba).
ते इन कम खुवैइशी सेइं नईं, ते न गैर कौमां केरे ज़ेरे, ज़ैना परमेशरे न पिशानन्।
6 Kada wani ya kuskura yaci amanar dan'uwansa akan wannan al'amari. Gama Ubangiji mai ramuwa ne akan dukkan wadannan al'amura, Kamar yadda a baya muka yi maku kashedi kuma muka shaida.
कि इस गल्ली मां कोई अपने विश्वासी ढ्लाए न ठगे, ते न तैस पुड़ हकोमत च़लाए; किजोकि प्रभु इन सब गल्लां केरि सज़ा देलो, ज़ेन्च़रे कि असेईं पेइलू तुसन सेइं ज़ोरू थियूं, ते खबरदारी भी दित्तोरी थी।
7 Gama Allah bai kira mu ga rashin tsarki ba, amma ga rayuwar tsarki.
किजोकि परमेशरे अस अशुद्ध ज़िन्दगी ज़ींनेरे लेइ नईं, पन पवित्र ज़िन्दगी ज़ींनेरे लेइ कुजवरेम।
8 Domin haka, duk wanda yaki wannan ba mutane yaki ba, amma Allah, wanda ya bada Ruhunsa Mai Tsarki a gareku.
एल्हेरेलेइ ज़ै कोई इना हदायतां केरो इन्कार केरते, तै मैन्हु केरो नईं, पन परमेशरेरो इन्कार केरते, ज़ै अपनो पवित्र आत्मा तुसन देते।
9 Game da kaunar 'yan'uwa, baku bukatar wani ya sake rubuta maku, gama ku da kanku Allah ya koyar da ku kaunar 'yan'uwa.
पन विश्वासी भाईच़ारेरे प्यारेरे बारे मां तुसन किछ लिखनेरी ज़रूरत नईं, एप्पू मांमेइं प्यार रखनो तुसेईं परमेशरे करां एप्पू शिखोरोए।
10 Ba shakka, kunayin haka ga dukkan 'yan'uwa wadanda ke cikin dukkan Makidoniya. Amma muna gargadin ku 'yan'uwa, kuyi haka bugu da kari.
ते सारे मकिदुनिया इलाकेरे सेब्भी ढ्लान सेइं साथी एरू केरतथ भी, पन हे ढ्लाव, अस तुसन कां छन्दे केरतम कि होरे भी बद्धते गाथ।
11 Kuma muna gargadin ku 'yan'uwa kuyi kokari ku zauna a natse, ku kula da al'amuranku, kuyi aiki da hannuwanku, Yadda muka umarceku a baya.
ते ज़ेन्च़रे असेईं तुसन हुक्म दित्तो, तेन्च़रे तुस होरन सेइं लड़ाई न केरा, ते अपनू कम केरा त कने अपने लेइ कमाई केरा।
12 Kuyi haka domin tafiyar ku ta zama dai dai a gaban wadanda basu bada gaskiya ba, kuma ya zama baku cikin bukatar komai.
ते एन्च़रां तैना भी तुश्शी आदर केरेले ज़ैना विश्वासी नईं, ते तुसन कोन्ची चीज़ारो घाटो न भोलो।
13 Bamu so ku zama da rashin fahimta ba, 'yan'uwa, game da wadanda sukayi barci, domin kada kuyi bacin rai kamar sauran wadanda basu da tabbacin abinda ke gaba.
हे ढ्लाव, अस न चातम, कि तुस तैन केरे बारे मां अनज़ान राथ ज़ैना विश्वासी मर्रेन अनज़ान राथ, एरू न भोए, कि तुस होरि केरे ज़ेरे शोग केरथ, ज़ैन मर्रनेरां पत्ती उमीद नईं।
14 Domin idan mun bada gaskiya Yesu ya mutu kuma ya tashi, haka kuma tare da Yesu Allah zai maido da duk wadanda suka yi barci a cikinsa.
किजोकि अगर अस विश्वास केरतम, कि यीशु मरो, ते ज़ींतो भोव, त तेन्च़रे परमेशर तैन भी ज़ैना यीशु पुड़ विश्वास केरतां मरे, परमेशर तैन भी यीशु सेइं साथी वापस आनेलो।
15 Gama muna fada maku wannan daga maganar Ubangiji, cewa mu da muke a raye, da aka bari har zuwan Ubangiji, babu shakka ba za mu riga wadanda suka yi barci ba.
किजोकि अस प्रभु यीशुएरे वचनेरे मुताबिक तुसन सेइं इन ज़ोतम, कि अस ज़ैना ज़ींतेम, ते प्रभुएरे वापस एजने तगर बंच़ोरे रामेले, त ज़ैना विश्वासी मर्रोरेन पेइले तैस सेइं मिलमेले, फिरी अस मिलमेले।
16 Gama Ubangiji da kan sa zai sauko daga sama. Zai zo da muryar babban mala'ika, da karar kahon Allah, sai matattu cikin Almasihu su fara tashi.
किजोकि प्रभु यीशु एप्पू स्वर्गेरां एज्जेलो; ते ज़ोरे सेइं हुक्म देलो, तैस वक्ते प्रधान दूतेरी आवाज़ शुनोली, ते परमेशरेरी महिमारो नड़शिनगो बज़ो गालो, ते ज़ैना मसीह पुड़ विश्वास केरनेबाले मां मर्रन, तैना पेइले ज़ींते भोनेन।
17 Sai mu da muke a raye, wadanda aka bari, tare dasu za'a fyauce mu zuwa cikin gizagizai, mu hadu da Ubangiji cikin sararin sama. Haka zamu cigaba da kasancewa da Ubangiji.
तैखन अस ज़ैना ज़ींते बच़ोरे रहमेले, ते तैन सेइं साथी बिदलारी पुड़ निये गानेम, कि अम्बरे मां प्रभु सेइं मिलमेले, ते तेइसेरां बाद अस सदा प्रभु सेइं साथी रानेम।
18 Domin haka ku ta'azantar da juna da wadannan maganganu.
एल्हेरेलेइ इन्ने गल्लन सेइं एक्की होरि तस्सली देते राथ।