< Ru’uya ta Yohanna 17 >
1 Ɗaya daga cikin mala’iku bakwai masu ɗauke da kwanoni bakwai nan, ya zo ya ce mini, “Zo, zan nuna maka hukuncin babbar karuwan nan da take zaune a bisan ruwaye masu yawa.
୧ଏନ୍ତେ ଏୟା ଡୁଭା ସାବାକାଦ୍ ଏୟା ଦୁଁତ୍କଏତେ ମିହୁଡ଼୍ ଆଇଙ୍ଗ୍ତାଃତେ ହିଜୁଃୟାନ୍ଲଃ କାଜିକେଦିୟାଁଏ, “ହିଜୁଃମେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ମିଆଁଦ୍ହେତେ ଆଦ୍କା ଗାଡ଼ା ଜାପାଃରେ ବାଇୟାକାନ୍ ବେଶ୍ୟା ଲେକାନ୍ ଏନ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ ନାଗାର୍ ଚିଲ୍କା ସାଜାଇ ନାମେୟାଁଏ, ଏନାଇଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବାମେୟାଁ ।
2 Da ita ce sarakunan duniya suka yi zina mazaunan duniya kuma suka bugu da ruwan inabin zinace zinacenta.”
୨ଅତେରେନ୍ ରାଜାକ ଏନ୍ ବେଶ୍ୟାଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍ କାମିକ କାମିକାଦା, ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କ ଇନିୟାଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍ କାମି ଲେକାନ୍ ଇଲିଆର୍ଖି ନୁଁ'କେଦ୍ତେ ବୁଲାକାନାକ ।”
3 Sa’an nan mala’ikan ya ɗauke ni cikin Ruhu zuwa hamada. A can na ga mace zaune a kan wata jan dabbar da aka rufe da sunayen saɓo tana kuma da kawuna bakwai da ƙahoni goma.
୩ଏନ୍ତେ ଦୁଁତ୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଆତ୍ମା ହରାତେ ବିର୍ତେ ଇଦିକିୟାଁ । ଏନ୍ତାଃରେ ମିଆଁଦ୍ କୁଡ଼ିକେ ବାଇଗିନିଆ ରାଙ୍ଗ୍ରେନ୍ ଜାଁତୁ ଚେତାନ୍ରେ ଦୁବାକାନ୍ ନେଲ୍କିୟାଇଙ୍ଗ୍ । ଏନ୍ ଜାଁତୁରାଃ ସବେନ୍ସାଃରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ନିନ୍ଦା ନୁତୁମ୍କ ଅଲାକାନ୍ ତାଇକେନା । ଏନ୍ ଜାଁତୁରାଃ ଏୟା ବହଃ ଆଡଃ ଗେଲ୍ ଦିରିଙ୍ଗ୍ ତାଇକେନା ।
4 Macen tana saye da tufafi masu ruwan ja da shunayya, tana ƙyalli da zinariya, duwatsu masu daraja da kuma lu’ulu’ai. Tana riƙe da kwaf na zinariya a hannunta, cike da abubuwa masu banƙyama da kuma ƙazantar zinace zinacenta.
୪ଏନ୍ କୁଡ଼ି ବାଇଗିନିଆ ଆଡଃ ଆରାଆଃ ଲିଜାଃ ତୁସିଙ୍ଗ୍ୟାଁକାନ୍ ତାଇକେନାଏ ଆଡଃ ସୋନା, ପୁରାଃ ଗନଙ୍ଗ୍ଆଁନ୍ ମଣି, ଆଡଃ ମତିତେ ସିଙ୍ଗାରାକାନ୍ ତାଇକେନା । ଆୟାଃ ତିଃଇରେ ମିଆଁଦ୍ ସୋନାରେୟାଃ କାଟୋରା ତାଇକେନା । ଏନାରେ ହିଲାଙ୍ଗ୍ଅଃ ବିଷାଏ ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍ କାମି ଲେକାନ୍ ସତ୍ରା କାମିକ ପେରେଜାକାନ୍ ତାଇକେନା ।
5 Sunan da aka rubuta a goshinta asiri ne, Babilon mai girma mahaifiyar karuwai da kuma na abubuwa masu banƙyama na duniya.
୫ଇନିୟାଃ ମଲଙ୍ଗ୍ରେ ମିଆଁଦ୍ ଉକୁଆକାନ୍ ନୁତୁମ୍ ଅଲାକାନ୍ ତାଇକେନା, ଏନାରାଃ ମୁଣ୍ଡି, “ମାରାଙ୍ଗ୍ ବାବିଲୋନ୍, ବେଶ୍ୟାକଆଃ ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ହିଲାଙ୍ଗ୍ଅଃ ବିଷାଏରେନ୍ ଏଙ୍ଗା ।”
6 Na ga cewa macen ta bugu da jinin tsarkaka, jinin waɗanda suka shaida Yesu. Da na gan ta, sai na yi mamaki ƙwarai.
୬ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆଡଃଗିଇଙ୍ଗ୍ ନେଲ୍କେଦା, ଏନ୍ କୁଡ଼ି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କଆଃ ଆଡଃ ୟୀଶୁଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ଗାୱା ଏମାକାଦ୍ ହଡ଼କଆଃ ମାୟୋମ୍ ନୁଁ'କେଦ୍ତେ ବୁଲାକାନ୍ ତାଇକେନା । ଇନିଃକେ ନେଲ୍କେଦ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆକ୍ଚାକାଅୟାନାଇଙ୍ଗ୍ ।
7 Sa’an nan mala’ikan ya ce mini, “Don me kake mamaki? Zan bayyana maka asirin macen nan da dabbar da take hawa, wadda take da kawuna bakwai da ƙahoni goma.
୭ଦୁଁତ୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ କାଜିକେଦିୟାଁ, “ଚିନାଃ ମେନ୍ତେମ୍ ଆକ୍ଦାନ୍ଦାଅଃତାନା? ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆମ୍କେ ଏନ୍ କୁଡ଼ି, ଆଡଃ ଆଇଃକ୍କେ ଗଅଃ ଇଦିତାନ୍ ଜାଁତୁ, ଅକଏୟାଃଚି ଏୟା ବହଃ, ଗେଲ୍ ଦିରିଙ୍ଗ୍ ମେନାଃ, ଇନିୟାଃ ବିଷାଏରେ ଉକୁଆକାନ୍ କାଜିଇଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବାମେୟାଁ ।
8 Dabbar da ka gani, a dā ta taɓa kasancewa, a yanzu, ba ta, za tă kuma fito daga Abis zuwa ga hallakarta. Mazaunan duniya waɗanda ba a rubuta sunayensu a littafin rai tun kafin halittar duniya ba za su yi mamaki sa’ad da suka ga dabbar, domin a dā ta taɓa kasancewa, yanzu kuwa ba ta, duk da haka za tă dawo. (Abyssos )
୮ଆମ୍ ଅକ ଜାଁତୁକେ ନେଲ୍କାଇ ତାଇକେନାମ୍, ଇନିଃ ଜୀନିଦ୍ ତାଇକେନାଏ ଆଡଃ ନାହାଁଃ ବାଙ୍ଗାଇୟା । ମେନ୍ଦ ଇନିଃ ହୁଆଙ୍ଗ୍ଗାଡ଼ାଏତେ ହିଜୁଃଆ ଆଡଃ ଜିୟନଃଆଏ । ଏନାରେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ମୁନୁଏତେ ଅକ ହଡ଼କଆଃ ନୁତୁମ୍ ଜୀଦାନ୍ ପୁଥିରେ କା ଅଲାକାନା, ଏନ୍ ହଡ଼କ ଇନିଃକେ ନେଲ୍କେଦ୍ତେ ଆକ୍ଦାନ୍ଦାଅଃଆକ । ଚିଆଃଚି ଇନିଃ ଜୀନିଦ୍ ତାଇକେନାଏ, ନାହାଁଃ ବାଙ୍ଗାଇୟା ଆଡଃ ତାୟମ୍ତେ ହିଜୁଃଆ । (Abyssos )
9 “Wannan yana bukata hankali da kuma hikima. Kawuna bakwai nan tuddai bakwai ne da macen take zama a kai.
୯“ନେ ସବେନାଃ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମ୍ ନାଗେନ୍ତେ ସେଣାଁ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । ନେ ଜାଁତୁରାଃ ଏୟା ବହଃ ହବାଅଃତାନା ଏୟା ବୁରୁ । ଅକ ଚେତାନ୍ରେଚି ଏନ୍ କୁଡ଼ି ଦୁବାକାନା । ଏନା ଏୟା ରାଜାକକେ ହଗି କାଜିୟଃତାନା ।
10 Sarakuna bakwai ne kuma. Biyar sun fāɗi, ɗaya yana nan, ɗayan kuma bai zo ba tukuna; amma sa’ad da ya zo, zai kasance na ɗan lokaci.
୧୦ଇନ୍କୁଏତେ ମଣେୟାଁ ରାଜା ଗଏଃୟାନାକ । ମିଆଁଦ୍ନିଃ ରାଇଜେତାନାଏ, ଆଡଃ ଏଟାଃନିଃ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ଆଉରି ହିଜୁଃଆଏ । ଇନିଃ ହିଜୁଃରେ, ଘାଡ଼ିକାଦ୍ଗି ରାଇଜେୟା ।
11 Dabbar da a dā ta taɓa kasancewa, amma yanzu ba ta, ita ce sarki na takwas. Ita ɗaya ce cikin bakwai ɗin, kuma tana tafiya zuwa ga hallakarta.
୧୧ଅକ ଜାଁତୁ ଜୀନିଦ୍ ତାଇକେନାଏ, ନାହାଁଃଦ ଇନିଃ ବାଙ୍ଗାଇୟା, ଇନିଃ ହବାଅଃତାନାଏ ଇରାଲିୟା ରାଜା । ଇନିଃ ଏନ୍ ଏୟା ରାଜାକଏତେ ମିଆଁଦ୍ନିଃ ତାନିଃ ଆଡଃ ଇନିଃ ହଗି ଜିୟନଃଆ ।
12 “Ƙahonin nan goma da ka gani sarakuna goma ne da ba su riga sun karɓi mulki ba, amma waɗanda na sa’a guda za su karɓi iko a matsayin sarakuna tare da dabbar.
୧୨“ଆମ୍ ନେଲାକାଦ୍ ଗେଲ୍ ଦିରିଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ଲେରେ ଗେଲ୍ ରାଜାକ ତାନ୍କ । ଇନ୍କୁ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ଆଉରି ରାଇଜେୟାକ । ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁକେ ଏନ୍ ଜାଁତୁଲଃ ମିଦ୍ ଘାଡ଼ିଗି ରାଇଜେ ନାଗେନ୍ତେ ଆକ୍ତେୟାର୍ ଏମଃଆ ।
13 Suna da manufa guda za su kuma ba wa dabbar ikonsu da kuma sarautarsu.
୧୩ନେ ଗେଲ୍ ରାଜାକଆଃ ଉଦ୍ଦେଶ୍ ମିଦ୍ଗିୟା । ଇନ୍କୁ ଆକଆଃ ଆପ୍ନାଃ ସବେନ୍ ପେଡ଼େଃ ଆଡଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ ଜାଁତୁକେ ଜିମାଇୟାକ ।
14 Za su yi yaƙi da Ɗan Ragon, sai dai Ɗan Ragon zai ci nasara a bisansu domin shi ne Ubangijin iyayengiji, Sarkin sarakuna, tare da shi kuwa kirayayunsa, zaɓaɓɓunsa da kuma amintattu masu binsa za su kasance.”
୧୪ଇନ୍କୁ ମିଣ୍ଡିହନ୍ଆଃ ବିରୁଧ୍ରେ ଲାପାଡ଼ାଇୟାଃକ, ଆଡଃ ମିଣ୍ଡିହନ୍ ଇନ୍କୁକେ ହାରାଅକଆ, ଚିୟାଃଚି ଇନିଃ ପ୍ରାଭୁକଆଃ ପ୍ରାଭୁ ଆଡଃ ରାଜାକଆଃ ରାଜା ତାନିଃ । ଆଡଃ ଅକନ୍କ ଆୟାଃଲଃ ମେନାକଆ, ଏନ୍ କେଡ଼ାକାନ୍କ, ସାଲାକାନ୍କ, ଆଇଃକ୍କେ ଅତଙ୍ଗ୍ତାନ୍କ ଆଡଃ ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକାନ୍ ହଡ଼କ ହଗି ଜିତାଅଃଆକ ।”
15 Sa’an nan mala’ikan ya ce mini, “Ruwayen da ka gani, inda karuwan take zama, jama’a ce, taro masu yawa, al’ummai da kuma harsuna.
୧୫ଦୁଁତ୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଆଡଃଗି କାଜିକେଦିୟାଁ, “ଆମ୍ ଅକ ଦାଆଃ ଚେତାନ୍ରେ ବେଶ୍ୟାକେ ଦୁବାକାନାମ୍ ନେଲ୍କିୟା, ଏନ୍ ଦାଆଃ, ଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ସବେନ୍ ହଡ଼କ ଆଡଃ ଏଟାଃ ଏଟାଃ ଜାଗାର୍ତାନ୍ ହଡ଼କକେ କାଜିୟଃତାନା ।
16 Dabbar da kuma ƙahoni goma da ka gani za su ƙi jinin karuwar. Za su kai ta ga hallaka su kuma bar ta tsirara; za su ci namanta su kuma ƙone ta da wuta.
୧୬ଆମ୍ ନେଲାକାଦ୍ ଗେଲ୍ ଦିରିଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ଏନ୍ ଜାଁତୁ, ବେଶ୍ୟାକେ ହିଲାଙ୍ଗ୍ଆଁଃକ, ଇନ୍କୁ ଇନିଃତାଃଏତେ, ଆୟାଃ ସବେନାଃ ରେଃ'ଇଦିୟାକ ଆଡଃ ଇନିଃକେ ସାମା ହଡ଼୍ମକେଦ୍ତେ ବାଗିତାଇୟାକ । ଇନ୍କୁ ଆୟାଃ ଜିଲୁ ଜମ୍କେଦ୍ତେ, ଇନିଃକେ ସେଙ୍ଗେଲ୍ରେ ହୁରାଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ଜିୟନ୍ତାଇୟାକ ।
17 Gama Allah ya sa a zukatansu su cika nufinsa ta wurin yarda su ba wa dabbar ikonsu tă yi mulki, sai lokacin da kalmomin Allah sun cika.
୧୭ଚିୟାଃଚି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ଇଛା ସାନାଙ୍ଗ୍କେ ପୁରାଏ ନାଗେନ୍ତେ ନେ'ଲେକା ଇନ୍କୁକେ କାଜିକାଦ୍କଆ । ଇନ୍କୁ ମିଦ୍ ମନ୍ତେକ କାମିୟା ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାଜି ସାର୍ତିଗି ଆଉରି ହବାଅଃ ଜାକେଦ୍, ରାଇଜ୍କେ ଚାଲାଅରେୟାଃ ବାହାରମ୍, ଏନ୍ ଜାଁତୁଆଃ ତିଃଇରେ ବାଗିତାଃକ ।
18 Macen da ka gani ita ce babban birnin da yake mulki a bisan sarakunan duniya.”
୧୮“ଆମ୍ ଅକ କୁଡ଼ିକେମ୍ ନେଲ୍କିୟା, ଇନିଃ ହବାଅଃତାନାଏ, ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ରାଜାକଆଃ ଚେତାନ୍ରେ ରାଇଜେତାନ୍, ଏନ୍ ମାରାଙ୍ଗ୍ ନାଗାର୍ ।”