< Zabura 96 >

1 Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji; ku rera ga Ubangiji, ku duniya duka.
Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,
2 Ku rera ga Ubangiji, ku yabe sunansa; ku yi shelar cetonsa kowace rana.
syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
3 Ku furta ɗaukakarsa a cikin al’ummai, manyan ayyukansa a cikin dukan mutane.
kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
4 Gama da girma Ubangiji yake, ya kuma cancanci yabo; tilas a ji tsoronsa fiye da dukan alloli.
Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
5 Gama dukan allolin al’ummai gumaka ne, amma Ubangiji ne ya yi sammai.
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
6 Daraja da ɗaukaka suna a gabansa; ƙarfi da ɗaukaka suna a cikin tsarkakar wurinsa.
For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
7 Ku ba wa Ubangiji, ya iyalan al’ummai ku ba wa Ubangiji ɗaukaka da kuma ƙarfi.
Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
8 Ku ba wa Ubangiji ɗaukakar da ta dace da sunansa; ku kawo sadaka ku kuma zo cikin filayen gidansa.
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgaarde,
9 Ku bauta wa Ubangiji da darajar tsarkinsa; ku yi rawar jiki a gabansa, dukan duniya.
tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Aasyn, al Jorden!
10 Ku faɗa cikin al’ummai, “Ubangiji yana mulki.” Duniya ta kahu daram, ba za a iya matsar da ita ba; zai yi wa mutane hukunci da gaskiya.
Sig blandt Folkeslag: »HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene.«
11 Bari sammai su yi farin ciki, bari duniya tă yi murna; bari teku tă yi ruri, da kuma dukan abin da yake cikinsa;
Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
12 bari gonaki su yi tsalle da murna, da kuma kome da yake cikinsu. Ta haka dukan itatuwan kurmi za su rera don farin ciki;
Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
13 za su rera a gaban Ubangiji, gama yana zuwa, yana zuwa don yă hukunta duniya. Zai hukunta duniya cikin adalci mutane kuma cikin amincinsa.
for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.

< Zabura 96 >